屠呦呦又获联合国大奖
UNESCO prize for Tu Youyou
文章截选自:中国日报网

The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on Tuesday announced that three scientists from China, the US and Ireland shared the 2019 UNESCO-Equatorial Guinea International Prize for Research in the Life Sciences. Chinese professor Tu Youyou, along with American doctor Cato Laurencin and Professor Kevin McGuigan from Ireland, won the fifth edition of the award following their “outstanding scientific( research projects in the life sciences that have led to an improvement in the quality of human life.”
22日,联合国教科文组织(UNESCO)公布2019年度UNESCO-赤道几内亚国际生命科学研究奖获奖名单,3名科学家获奖,分别是中国的屠呦呦教授、美国的加图•洛朗森医生和爱尔兰的凯文•麦奎根教授。三人的获奖原因是他们”杰出的生命科学研究提高了人类生活质量”。今年是该奖项颁发的第五个年头。
Tu Youyou, laureate of the 2015 Nobel Prize for Medicine, “is recognized for her research into parasitic diseases. She discovered an entirely new anti-malarial treatment, artemisinin, which made possible the treatment of thousands of patients in China in the 1980s,” UNESCO said in a press release.
联合国教科文组织在公告中说,2015年诺贝尔医学奖得主屠呦呦,”因其在寄生虫疾病方面的研究获奖。她发现的全新抗疟疾药物青蒿素在20世纪80年代治愈了很多中国病人。”
The awards ceremony will take place at the African Union Headquarters in Addis Ababa, Ethiopia, in February 2020.
颁奖仪式将于2020年2月在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴的非洲联盟总部举行。
nat·ion 英 [ˈneɪʃn] 美 [ˈneɪʃn]
nat,nasc
- 来自拉丁语 nasci = to be born, 表示“出生”之意。其过去分词为 natus。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
e·duc·ation·al 英 [ˌedʒuˈkeɪʃənl] 美 [ˌɛdʒəˈkeʃənəl]
e- 变体于 ex-
- 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
= forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。 - = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
- = without,not having,表示“无,没有”之意。
- 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
- 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
- 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
- 在 c,s 前作 ec- 。
- 在许多源自法语单词前作 es- 。
duct,duc
- 来自拉丁语 ducere = to lead, 表示“引导,指引”之意。
-ation
- 来自法语,拉丁语 -ation, 大抵是由 -ate, -fy, -ize 结尾的词构成,表示“动作”,“状态”,“结果”等义。
- 构成的名词常作不可数名词,如: exploration, starvation, ratification, victimization;
- 构成集合可数名词,如: foundation, organization 。
- 该后缀自由地与以 -ize, -ify, -ate 为结尾的动词词根结合,必要时重音要移位。
-al
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。
sci·ent·ific 英 [ˌsaɪənˈtɪfɪk] 美 [ˌsaɪənˈtɪfɪk]
sci
- = to know,表示“知道”之意;
- sciens,scient 为 scire 的现在分词。
-ent
- 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
- 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
- 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。
-ifc,-ific
- 来自法语 -fique, 拉丁语 -ficus, 构成形容词,表示“…化的”“引起…的”“做成…的”。
cult·ur·al 英 [ˈkʌltʃərəl] 美 [ˈkʌltʃərəl]
cult
- 来自拉丁语 cultivare = to till, 表示“耕种”之意。
-ure
- 来自法语,拉丁语 -ura, 由动词构成名词的后缀,表示“动作,过程,状态,功能,职位,执行功能的机构”等意。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
an·nounc·ed 英 [ə’naʊnst] 美 [ə’naʊnst]
an- 变形于 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
nounce,nonci
- 来自拉丁语 nunitare = to report, 表示“报告”之意;
- 来自拉丁语 nuntius = message, 表示“消息,信息”之意;
-ed
- 来自古英语 -ede,-ode,-ade,-de, 来自古中英语 -ed,-od,-ad, 表示“由形容词或动词或其他以 -ate 为结尾的形容词构成形容词”,如: winged(有翼的,名词 + -ed), echinated(= echinate 有刺毛的,有棘皮的,形容词 + -ed);
- 来自古英语 -ede, 加在名词上的后缀,意为“具有…的;以…为特点的”。这类形容词因由名词派生,没有被动意味,而且这类名词往往没有动词用法,因此不是过去分词,应注意区别,如: the defeated enemy = the enemy that has been defeated(过去分词), the spectacled man = the man with spectacles(派生形容词)。
- un- 常和 -ed 连用,所有 -ed 派生词几乎都可以加 un- ,以表示否定,如: unbiased variance(无偏方差,均方差), unbiased estimation(无偏估计),等等。
sci·ent·ist 英 [ˈsaɪəntɪst] 美 [ˈsaɪəntɪst]
sci
- = to know,表示“知道”之意;
- sciens,scient 为 scire 的现在分词。
-ent
- 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
- 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
- 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。
-ist
- 【名词后缀】表示某种主义者或某种信仰者;表示从事某种职业的人、从事某种研究的人、与某事物有关的人。
- 【形容词后缀】表示…主义的。
inter·nat·ion·al 英 [ˌɪntəˈnæʃnəl] 美 [ˌɪntərˈnæʃnəl]
inter-
- 来自拉丁语 intra = within, inside, 表示“内”、“在内”、“内部”之意。
nat,nasc
- 来自拉丁语 nasci = to be born, 表示“出生”之意。其过去分词为 natus。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
pro·fess·or 英 [prəˈfesə(r)] 美 [prəˈfɛsɚ]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
fess
- 来自拉丁语 fari = to speak, fateri = to admit, 表示“说,承认”之意。
-or,-our
- 来自中古英语 -our, 古法语 -our, -or, -eur, 拉丁语 -or, -ator, 构成名词,表示“…者,…物,…器”;
- 表示“动作、状态、性质”。
im·prov·e·ment 英 [ɪmˈpruːvmənt] 美 [ɪmˈpruːvmənt]
m- 为 in- 的同化。
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un- 普通。
prob,prov
- = to test,try,表示“测验,试”之意。
-ment
- 来自古中英语和古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的y 在-ment 前变为 i。
- 在某些情况下,生成的词为具体名词(如:equipment, 不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。
dis·ease 英 [dɪˈzi:z] 美 [dɪˈziz]
dis-
- 来自拉丁语 dif- 同 dis-, dis- = apart,asunder,表示“分离、分开”之意。
- di-,dis- 后接字根的第一个字母若是 b,d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di-;若是 c,p,q,s,t 之一,则拼作 dis- ;在 f 前拼作 dif-, 其他变体为 de-,des-,di-,s-。
- 构成动词,= away,apart,表示“离开”“分离”之意。
- 构成动词,= to deprive fo,expel from,表示“剥夺”“除去”之意。
- 构成动词,= to cause to be the opposite of,表示“使与…相反”之意。
- 构成动词,= to fail,cease,refuse to,表示“未能”、“停止”、“拒绝”之意。
- 构成形容词,= not,un-,the opposite of,表示“不”、“非”、“相反”之意。
- 构成名词,= opposite of,lack of,表示“相反”、“缺少”之意。
ease
- 安逸;舒适;无痛苦;无忧虑;
- 稍息;
- 减轻或消除(身体或精神上的)痛苦、忧虑、不适等;
- 减轻痛苦、严重程度等;
- 使(某物)放松;松开;
- 消除某人的内疚、忧虑等;
en·tir·e·ly 英 [ɪnˈtaɪəli] 美 [ɪnˈtaɪərli]
en-
- 来自拉丁语 in- = in, 表示“使;使成为”、“使处于…状态”之意,主要与名词结合构成动词。
- p, b, m 前作 em-, 许多以 en- 开头的词也拼作 in-
- 置于名词前,表示“放进”、“放在…”,“走上”,“赋予”之意。
- 置于名词或形容词前,表示“使成为…”之意。
- 置于动词前,表示“在里面”,“包住”之意。
- 置于东此前以加强语气。
tir
- 来自古法语 tirer = to draw, 表示“拖,拉,抽”之意。
-ly
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。