机器人公司花高价’征脸’
Selling your facial rights
文章截选自:中国日报网

According to a recent blog post by London-based outsourcing company Geomiq, a robotics company is currently looking for a “kind and friendly” face to put on a humanoid robot once it goes into production.
根据伦敦外包公司Geomiq近期发布的一条帖子,一家机器人公司正在给即将投入生产的人形机器人寻找一张”友善的”脸。
This will potentially entail using this person’s face on thousands of robots around the world, so the company is willing to pay no less than £100,000 in licensing fees.
这张脸可能会应用到世界各地数以千计的机器人身上,因此该公司愿意支付不少于10万英镑(约合人民币91.2万元)的使用费。
The robot in question is designed to be a “virtual friend” for elderly people, and is scheduled to go into production next year.
这款机器人的设计初衷是作为老年人的”虚拟朋友”,并将于明年投入生产。
“We know that this is an extremely unique request, and signing over the licenses to your face is potentially an extremely big decision,” Geomiq stated, adding that interested people can submit a photo of themselves via email.
Geomiq公司称:”我们知道这是一个非常独特的请求,签约’卖脸’可能是一个极其重大的决定。”该公司补充说,有意”卖脸”的人可以通过电子邮件提交一张自己的照片。
The robotics company has reportedly been working on this particular humanoid robot for five years, and due to the secretive nature of the project, anonymity is of utmost importance.
据称,这家机器人公司研发这款特别的人形机器人已有五年,由于这个项目的保密性质,匿名是至关重要的。
However, candidates with the right kind of face chosen for the “next phase” will be given full details on the project.
不过,脸被选中参与”下一阶段”项目的人将获知这一项目的全部细节。
ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]
ac- 同 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
cord
- 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。
curr·ent·ly 英 [ˈkʌrəntli] 美 [ˈkɜːrəntli]
curs,cur,cour,cours
- 来自拉丁语 currere = to run, 意为“跑;流”。
-ent
- 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
- 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
- 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。
-ly
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。
pro·duct·ion 英 [prəˈdʌkʃn] 美 [prəˈdʌkʃən, pro-]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
duct
- 来自拉丁语 ducere = to lead, 表示“引导,指引”之意。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
potent·ial·ly 英 [pə’tenʃəli] 美 [pə’tenʃəli]
potent
- 来自拉丁语 posse = to be able, 表示“有能力的”之意。其过去分词为 potens, potent = powerful, 表示“有力的”之意。
-ial
- 来自拉丁语 -ialis, -iale, 同 -al, 表示“具有…性质的,属于…的”之意。
-ly
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。
en·tail 英 [ɪnˈteɪl] 美 [ɪnˈteɪl]
en-
- 来自拉丁语 in- = in, 表示“使;使成为”、“使处于…状态”之意,主要与名词结合构成动词。
- p, b, m 前作 em-, 许多以 en- 开头的词也拼作 in-
- 置于名词前,表示“放进”、“放在…”,“走上”,“赋予”之意。
- 置于名词或形容词前,表示“使成为…”之意。
- 置于动词前,表示“在里面”,“包住”之意。
- 置于东此前以加强语气。
tail
- 来自古法语 taillier = to cut, 意为“切割”;
- 来自拉丁语 talea = cutting, 表示“切口”之意。
de·sign 英 [dɪˈzaɪn] 美 [dɪˈzaɪn]
de-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
sign
- 来自拉丁语 signare = to mark, 表示“标记”之意;
- signus = sign, 表示“标记;符号”之意。
de·cis·ion 英 [dɪˈsɪʒn] 美 [dɪˈsɪʒən]
de-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
cide,cis
- 来自拉丁语 caedere = to cut, kill, 表示“切,割,杀,杀/灭…药”之意。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
part·icular 英 [pəˈtɪkjələ(r)] 美 [pərˈtɪkjələ(r)]
part
- 来自拉丁语 pars, part = part, 表示“部分”之意;partire = to divide, separate, 表示“分开”之意。
-cular
- 表形容词,“…的”。
secret·ive 英 [ˈsiːkrətɪv] 美 [ˈsiːkrətɪv]
secret
- 秘诀;奥秘;秘密,机密
-ive
- 来自古法语 -if, 阴性 -ive, 拉丁语 -ivus, 构成形容词,表示“…的”,“与…有关的”,“具有…性质的”,“倾向于…活动的”。
- 加 -ive 后缀,往往改变原来词根词干:decide -> decisive; receive -> receptive。
- 此外,这类形容词还大量用作名词。
im·port·ance 英 [ɪmˈpɔːtns] 美 [ɪmˈpɔːrtns]
im- 为 in- 的同化。
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un- 普通。
port
- 持、拿、运
- 来自拉丁语 portare = to carry,bear,意为“搬运,承担”。
-ance
- 来自法语 -ance, 拉丁语 -antia, -entia 和 -ant 是相应的后缀,表示行动、状态、性质等名词后缀,附于动词后形成名词。
cand·id·ate 英 [ˈkændɪdət] 美 [ˈkændɪˌdet, -dɪt]
cand
- 来自拉丁语 candidus = white, bright, pure, 表示“白色的;光亮的;纯洁的”之意。
-id
- 来自拉丁语 -is, pl. -ides,来自希腊语 -is, -ides, 构成名词或形容词。
- = -ide, 表示“…化合物”,见 -ide。
-ate
- 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
- 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。