国内网民人均装56应用
Phone users install 56 apps
文章截选自:中国日报网

China’s smartphone owners installed 56 apps on average in the second quarter this year as the number of people using the mobile internet reached 1.134 billion by the end of June, according to a report by Aurora Mobile, a leading mobile developer service provider in China.
近日,国内顶尖移动开发者服务提供商激光移动发布的一份报告显示,今年二季度,我国智能手机使用者人均安装56款应用,截至6月底,移动互联网使用人数已达11.34亿。
Mobile phone users spent 4.7 hours with various apps per day on average, with instant messaging apps the most popular software in the first half of the year, followed by short video apps, said the report.
报告称,移动手机用户平均每天使用各类应用耗时4.7小时,上半年最受欢迎的软件为即时通讯应用,其次是短视频应用。
It also showed people spent less time on news apps since the second quarter, down about 1.1 percentage points from the previous quarter.
报告还显示,二季度以来,人们花在新闻应用上的时长有所减少,较上季度约下降1.1个百分点。
Growth was registered in time spent on shopping mall apps, surpassing the time used in online reading.
人们花在购物商城应用上的时长有所增加,其涨幅超过人们进行网络阅读的时长。
Among entertainment apps, users spent most of their time on online videos.
娱乐应用中,用户花在网络视频上的时间最多。
ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]
ac- 同 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
cord
- 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。
pro·vid·er 英 [prəˈvaɪdə(r)] 美 [prəˈvaɪdər]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
vid,vis,view
- 来自拉丁语 videre = to see, 意为“看见,审视”。
- 过去分词为 visus;
- view 的拼法来自中古英语,但早期曾受古法文影响。
-er
- 【名词后缀】表示人(1、行为的主动者,做某事的人;2、与某事物有关得人;3、属于某国、某地区得人;表示物(于某事物有关之物或能做某事之物)及动物(能做某事的动物);加在方位词上表示“…风”。
- 【动词后缀】表示反复动作、连续动作及拟声动作。
- 【形容词及副词后缀】表示比较级“更…”。
vari·ous 英 [ˈveəriəs] 美 [ˈveriəs]
vari
- 来自拉丁语 variare = to vary, change, 表示“变化,”之意;
varius = various, 意为“多种多样的”。
-ous
- 来自希腊语 -otikos, 构成形容词,表示“…状态[情况]的,…动作[过程]的,…变态的,…病态的,形成…的,增加…的”。
in·stant 英 [ˈɪnstənt] 美 [ˈɪnstənt]
in-
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-
st,sta(n),stant,stat,stin
- = to stand 站, 立
popul·ar 英 [ˈpɒpjələ(r)] 美 [ˈpɑ:pjələ(r)]
popul
- 来自拉丁语 populus = people, 意为“人民”。
-ar
- 来自古法语 -er, -ier, -air, 拉丁语 -aris, -arius。
- 作形容词后缀,表示“…的,…性的,…似的”之意。
- 作名词后缀, 表示“…的人[物]”之意。
per·cent·age 英 [pəˈsentɪdʒ] 美 [pərˈsentɪdʒ]
per-
- 来自拉丁语 per = through。表示“通过”“完全”“非常”“过”“全”“高”之意。
- par-, pel-, pil- 为变体。
cent,centi
- 来自拉丁语 entum = hundred, 表示“百,百分之一”之意。
- cent- 用于辅音前,centi- 用于元音前。
-age
- 来自后期拉丁语 -aticum = belonging to, relating to, 意为“属于,涉及”。
- 加在动词上, 表示“行为或行为的结果”;
- 加在名词上, 表示“状态”,“数量;数目”,“费用”,“地方;地位,“全体的总称”,“…的家”之意。
- 见于许多直接从法语和中古英语借用的词。
sur·pass 英 [səˈpɑ:s] 美 [sərˈpæs]
sur- 变形于 sub-
- 来自拉丁语 sub = under, below。
- 在以 c, f, g, m, p, r 等字母为首的从拉丁语来的词之前,同化为 suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-;
- 在 c, p, t 等字母前又常变为 sus-。
- sub- 这个前缀用来表示:“在…之下,在下”;“次级的;局部的;再,分,子”;“稍微,接近,近乎,次,亚,逊”;“附加在倍数形容词前表示该数的倒数”。
- = below, under, beneath, 表示“在…之下,在下”之意。
- = nearly, almost, 表示“接近”之意。
- = less than completely or normally, 表示“准,次,亚,略微,稍”之意。
- = subordinate, secondary, 表示“副”之意。
- = subdivision, 表示“分,分支,子”之意。
pass
- 来自古法语 passer = to passer, 意为“通过”;
- 来自拉丁语 passus = step, 表示“步子”之意。
enter·tain·ment 英 [ˌentəˈteɪnmənt] 美 [ˌentərˈteɪnmənt]
enter
- 进入
tain,ten,tin
- 来自拉丁语 tenere = to hold, keep, 表示“容纳,保持”之意。
-ment
- 来自古中英语和古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的y 在-ment 前变为 i。
- 在某些情况下,生成的词为具体名词(如:equipment, 不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。