网络攻击主要来自美国
Cyber attacks from the US
文章截选自:中国日报网

Most of the cyber attacks targeting Chinese networks in 2018 have originated from the US, according to an annual report released by China’s National Computer Network Emergency Response Technical Team (CNCERT) on Monday.
国家计算机网络应急技术处理协调中心(CNCERT)10日发布的一份年度报告显示,2018年,中国遭受的网络攻击主要来自美国。
In terms of Trojan and botnet activities, CNCERT found that 3.34 million computers on the Chinese mainland were controlled by more than 14,000 Trojan or botnet command and control (C&C) servers in the US in 2018, up 90.8% from the C&C server number in 2017.
CNCERT发现,在木马和僵尸网络活动方面,2018年位于美国的1.4万余台木马或僵尸网络控制服务器,控制了中国境内334万台主机,控制服务器数量较2017年增长90.8%。
It also reported that 3,325 IP addresses in the US, up 43% from 2017, planted Trojans in 3,607 websites on the Chinese mainland.
据报道,2018年位于美国的3325个IP地址向中国境内3607个网站植入木马,向中国境内网站植入木马的美国IP地址数量较2017年增长43%。
In the above two categories, the US topped the list of overseas sources of cyber attacks targeting computers and websites on the Chinese mainland, according to the organization.
CNCERT表示,在对中国境内主机和网络发动网络攻击的境外攻击来源地排名中,美国”独占鳌头”。
Established in 2002, the CNCERT is a non-governmental organization of network security technical coordination.
CNCERT成立于2002年,是一个网络安全技术协调方面的非政府组织。
orig·in·ate 英 [əˈrɪdʒɪneɪt] 美 [əˈrɪdʒɪneɪt]
ori,orig
- 来自拉丁语 oriri = to arise, be born, 表示“升起;出生”之意。
-ate
- 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
- 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。
ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]
ac- 同 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
cord
- 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。
nat·ion·al 英 [ˈnæʃnəl] 美 [ˈnæʃənəl, ˈnæʃnəl]
nat,nasc
- 来自拉丁语 nasci = to be born, 表示“出生”之意。其过去分词为 natus。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
e·merg·ency 英 [iˈmɜːdʒənsi] 美 [iˈmɜːrdʒənsi]
e- 变体于 ex-
- 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
- = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
- = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
- = without,not having,表示“无,没有”之意。
- 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
- 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
- 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
- 在 c,s 前作 ec- 。
- 在许多源自法语单词前作 es- 。
merg,mers
- 來自拉丁语 mergere = to immerse, sink, dip, 表示“沉,浸”之意。
-ency
- 来自拉丁语 -entia, 构成名词后缀,表示“动作”“性质”“结果”“程度”等义。
techn·ical 英 [ˈteknɪkl] 美 [ˈtɛknɪkəl]
techno,techn
- 来自希腊语 techne = art, artifice, 表示“艺术,技巧”之意。
-ical
- 来自后期拉丁语 -icalis, 同 -ic, 构成形容词,表示“…的”“…似的”。
act·ivity 英 [ækˈtɪvəti] 美 [ækˈtɪvɪti]
act,ag,ig
- 来自拉丁语 agere = to drive,do,表示“驱使,做”之意。
- 过去分词为 actus = a doing(行动), actum = a thing done(已做的事)。
- ag- 和 ig- 则是加前缀构字时的变体。
-ivity
- -ivity由 -iv(e) + -ity 而成,构成抽象名词,表示“情况、状况,…性,…力”等义。
se·cur·ity 英 [sɪˈkjʊərəti] 美 [səˈkjʊrəti]
se-
- 来自拉丁语 se- = apart, away, 表示“离隔,离去,疯爱,不用”之意。
curs,cur,cour,cours
- 来自拉丁语 currere = to run, 意为“跑;流”。
-ity
- 来自中古英语 -ite, 古法语 -ite, 拉丁语 -itas, 构成抽象名词,表示“状态、性质、程度”等义。
- -ity 特别与源出新古典或法语的形容词由联系,必要时重音位移,使重音在后缀之前的一个音节上。
- 该后缀具有自由构词能力,尤其与以 -able, -al, -ar 为结尾的形容词。
co·ordin·ation 英 [kəʊˌɔːdɪˈneɪʃn] 美 [koʊˌɔːrdɪˈneɪʃn]
co- 来自com-的缩写
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
ordin
- 来自拉丁语 order-, ordin- = order, 表示“顺序”之意。
-ation
- 来自法语,拉丁语 -ation, 大抵是由 -ate, -fy, -ize 结尾的词构成,表示“动作”,“状态”,“结果”等义。
- 构成的名词常作不可数名词,如: exploration, starvation, ratification, victimization;
- 构成集合可数名词,如: foundation, organization 。
- 该后缀自由地与以 -ize, -ify, -ate 为结尾的动词词根结合,必要时重音要移位。