游泳时防晒霜或成毒药
Sun-blocker turns toxic
文章截选自:中国日报网

Avobenzone in sunscreens is the most popular sun-blocker in the world due to its ability to absorb sunlight at different wave lengths - preventing skin damage.
防晒霜中的阿伏苯宗因为具有吸收不同波长的阳光、防止皮肤受损的能力,是世界上最流行的防晒物质。
But scientists suggest the UV-filtering compound forms cancer-causing toxins when exposed to a mixture of sun and chlorinated water.
但是科学家认为,这种能够滤除紫外线的化合物在同时接触阳光和氯水时,会形成致癌毒素。
Aldehydes, phenols and chlorinated acetyl benzenes were created in experiments simulating swimmers wearing sunscreen.
在模拟抹着防晒霜的游泳者的实验中,生成了醛、苯酚和氯化乙酰苯。
The latter two are considered extremely toxic and are strongly linked to deadly tumors and infertility, experts say.
专家表示,后两种物质被认为有剧毒,极可能会导致致命的肿瘤和不孕症。
During chlorination or bromination of sea water the number of the breakdown products of avobenzone will be even wider.
在海水的氯化或溴化过程中,阿伏苯宗分解产物的数量甚至会更多。
And if water contains copper salts - which are added into many swimming pools for getting nice light-blue color - then bromoform is formed in large quantities.
许多游泳池为将水变成漂亮的浅蓝色添加了铜盐,如果水中含有铜盐,便会生成大量的溴仿。
This substance could provoke dysfunctions of liver and kidneys - along with nervous system disorder, the experts implied.
专家认为,溴仿可能引发肝功能和肾功能的失调,同时还会造成神经系统的紊乱。
dif·fer·ent 英 [ˈdɪfrənt] 美 [ˈdɪfrənt]
dif-,dis-
- 来自拉丁语 dif-, dis- = apart, asunder, 表示“分离,分开”之意。
- di-, dis- 后接字根的第一个字母若是 b,d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di-; 若是 c,p,q,s,t 之一,则拼作 dis-; 在 f 前拼作 dif-, 其他变体为 de-, des-, di-, s- 。
- 与包括动词的开放词类结合,相当自由地与动词结合;
- 有限地与由名词派生的形容词结合。
- 构成动词前缀,= away,apart,表示“离开”“分离”之意。
- 构成动词前缀,= to deprive fo,expel from,表示“剥夺”“除去”之意。
- 构成动词前缀,= to cause to be the opposite of,表示“使与…相反”之意。
- 构成动词前缀,= to fail,cease,refuse to,表示“未能”、“停止”、“拒绝”之意。
- 构成形容词前缀,= not,un-,the opposite of,表示“不”、“非”、“相反”之意。
- 构成名词前缀,= opposite of,lack of,表示“相反”、“缺少”之意。
fer
- 来自拉丁语 ferre = to bear, carry, 表示“携带,承负;忍受”之意。
-ent
- 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
- 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
- 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。
pre·vent 英 [prɪˈvent] 美 [prɪˈvɛnt]
pre-
- 来自拉丁语 prae = before,in front of,表示“前;先;预先”之意。
- 自由地与(主要用作前置修饰语)名词和由名词派生的形容词结合,较少与动词结合。
- ante- 同 pre- 同义,但更多地用于学术范围,几乎只见于借用词和新古典词。
ven,vent
- 来自拉丁语 venire = to come, 表示“来”之意。
dama·ge 英 [ˈdæmɪdʒ] 美 [ˈdæmɪdʒ]
dama
- = to conquer 征服
-age
- 来自后期拉丁语 -aticum = belonging to, relating to, 意为“属于,涉及”。
- 加在动词上, 表示“行为或行为的结果”;
- 加在名词上, 表示“状态”,“数量;数目”,“费用”,“地方;地位,“全体的总称”,“…的家”之意。
- 见于许多直接从法语和中古英语借用的词。
sci·ent·ist 英 [ˈsaɪəntɪst] 美 [ˈsaɪəntɪst]
sci
- = to know,表示“知道”之意;
- sciens,scient 为 scire 的现在分词。
-ent
- 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
- 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
- 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。
-ist
- 【名词后缀】表示某种主义者或某种信仰者;表示从事某种职业的人、从事某种研究的人、与某事物有关的人。
- 【形容词后缀】表示…主义的。
com·pound 英 [ˈkɒmpaʊnd] 美 [ˈkɑ:mpaʊnd]
col-,com-,con-,cor-
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
pon,pos,pound
- 来自拉丁语 ponere = to put, 意为“安置,放置”。
ex·pos·e 英 [ɪk’spəʊz] 美 [ɪkˈspoʊz]
ex-
- 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
- = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
- = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
- = without,not having,表示“无,没有”之意。
- 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
- 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
- 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
- 在 c,s 前作 ec- 。
- 在许多源自法语单词前作 es- 。
pon,pos,pound
- 来自拉丁语 ponere = to put, 意为“安置,放置”。
ex·peri·ment 英 [ɪkˈsperɪmənt] 美 [ɪkˈspɛrəmənt]
ex-
- 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
- = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
- = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
- = without,not having,表示“无,没有”之意。
- 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
- 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
- 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
- 在 c,s 前作 ec- 。
- 在许多源自法语单词前作 es- 。
peri
- 来自拉丁语 periri = to go through, try, 表示“通过;尝试”之意。
-ment
- 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
- 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。
simul·ate 英 [ˈsɪmjuleɪt] 美 [ˈsɪmjuleɪt]
simil,simul,sembl
- 来自拉丁语 similis = similar, like, 表示“类似的,相像的”之意。
-ate
- 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
- 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。
con·sid·er 英 [kənˈsɪdə(r)] 美 [kənˈsɪdər ]
col-,com-,con-,cor-
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
sed,sess,sid
- 来自拉丁语 sedere = to sit, 表示“坐”之意。
- 现在分词为 sedens, sedent。
-er
- 加在名词、形容词、动词和动词词组构成的复合词后,构成名词,表示“…的人[动物、植物]”。
- 表示“…的东西[器具、机械]”。
- 表示“…的物质”、“…剂”。
- 表示“…(地方)的人”、“…的居民”。
- 表示“参与…的人”、“制造…的人”、“…商”、“…研究之”、“…学者”。
- 加在动词后构成新的动词和拟声词,表示动作多次或反复发生。
pro·duct 英 [ˈprɒdʌkt] 美 [ˈprɑ:dʌkt]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
duct
- 来自拉丁语 ducere = to lead, 表示“引导,指引”之意。
sub·stan·ce 英 [ˈsʌbstəns] 美 [ˈsʌbstəns]
sub-
- 来自拉丁语 sub = under, below。
- 在以 c, f, g, m, p, r 等字母为首的从拉丁语来的词之前,同化为 suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-;
- 在 c, p, t 等字母前又常变为 sus-。
- sub- 这个前缀用来表示:“在…之下,在下”;“次级的;局部的;再,分,子”;“稍微,接近,近乎,次,亚,逊”;“附加在倍数形容词前表示该数的倒数”。
- = below, under, beneath, 表示“在…之下,在下”之意。
- = nearly, almost, 表示“接近”之意。
- = less than completely or normally, 表示“准,次,亚,略微,稍”之意。
- = subordinate, secondary, 表示“副”之意。
- = subdivision, 表示“分,分支,子”之意。
st,sta(n),stant,stat,stin
- = to stand 站, 立
pro·vok·e 英 [prəˈvəʊk] 美 [prəˈvoʊk]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
voc,vok
- 来自拉丁语 vox, voc = voice, 意为“声音”;vocare = call, 表示“号召,召唤”之意。
dis·order 英 [dɪsˈɔ:də(r)] 美 [dɪsˈɔ:rdə(r)]
dis-
- 来自拉丁语 dif- 同 dis-, dis- = apart,asunder,表示“分离、分开”之意。
- di-,dis- 后接字根的第一个字母若是 b,d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di-;若是 c,p,q,s,t 之一,则拼作 dis- ;在 f 前拼作 dif-, 其他变体为 de-,des-,di-,s-。
- 构成动词,= away,apart,表示“离开”“分离”之意。
- 构成动词,= to deprive fo,expel from,表示“剥夺”“除去”之意。
- 构成动词,= to cause to be the opposite of,表示“使与…相反”之意。
- 构成动词,= to fail,cease,refuse to,表示“未能”、“停止”、“拒绝”之意。
- 构成形容词,= not,un-,the opposite of,表示“不”、“非”、“相反”之意。
- 构成名词,= opposite of,lack of,表示“相反”、“缺少”之意。
order,ordin
- 来自拉丁语 order-, ordin- = order, 表示“顺序”之意。