词根日报20190528

电脑或能连接人类大脑

Machine connects human brain

文章截选自:中国日报网

image

Elon Musk has revealed his Neuralink startup is close to announcing the first brain-machine interface to connect humans and computers.
企业家埃隆•马斯克近日表示,其创业公司”神经连接”即将公布首个脑机交互界面,该界面可将人脑和计算机连接起来。

The entrepreneur took to Twitter to tell followers the technology would be “coming soon” – though he failed to provide details.
马斯克在推特上告诉粉丝说,这项技术”即将实现”,但他没有透露细节。

Neuralink was set up in 2016 with the ambitious goal of developing hardware to enhance the human brain, however, little about how this will work has been made public.
神经连接公司成立于2016年,其庞大的目标是开发能增强人脑功能的计算机硬件,但具体实现方式鲜少对公众透露。

Musk has frequently claimed the rapid rise of artificial intelligence (AI) poses an existential risk to humanity.
马斯克已屡次重申,人工智能的飞速发展可能威胁到人类的生存。

Such an interface, he says, is essential if humans are to compete with such technology in the future.
他说,如果人类将来注定要和智能科技展开竞争,脑机交互就非常重要了。

At a technology conference in 2016, Musk said humans risked being treated like house pets by AI machines if a brain-computer interface was not built.
马斯克曾在2016年的一次科技会议上说,如果不建立脑机交互系统,将来人工智能机器就会像对待家养宠物一样对待人类。

“I don’t love the idea of being a house cat, but what’s the solution? I think one of the solutions that seems maybe the best is to add an AI layer.”
他说:”我不想成为家猫,那该怎么解决这个问题呢?我觉得似乎最好的办法就是在人脑中增加一个人工智能分层。”


re·veal·ed 英 [rɪ’vi:ld] 美 [rɪ’vi:ld]

re-

  • 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
  • 表示“相互;报复”之意。
  • 表示“反对”之意。
  • 表示“在,在后”之意。
  • 表示“隐退,秘密”之意。
  • 表示“离,去,下”之意。
  • 表示“反复”,加强语气。
  • 表示“否定”之意。
  • 表示“又,再,重新”之意。

veal = veil

  • 面纱,面罩(尤指女用的)。
  • 遮盖物;掩饰物;

-ed

  • 来自古英语 -ede,-ode,-ade,-de, 来自古中英语 -ed,-od,-ad, 表示“由形容词或动词或其他以 -ate 为结尾的形容词构成形容词”,如: winged(有翼的,名词 + -ed), echinated(= echinate 有刺毛的,有棘皮的,形容词 + -ed);
  • 来自古英语 -ede, 加在名词上的后缀,意为“具有…的;以…为特点的”。这类形容词因由名词派生,没有被动意味,而且这类名词往往没有动词用法,因此不是过去分词,应注意区别,如: the defeated enemy = the enemy that has been defeated(过去分词), the spectacled man = the man with spectacles(派生形容词)。
  • un- 常和 -ed 连用,所有 -ed 派生词几乎都可以加 un- ,以表示否定,如: unbiased variance(无偏方差,均方差), unbiased estimation(无偏估计),等等。

neur·al 英 [ˈnjʊərəl] 美 [ˈnʊrəl]

neur,neuro,nerv

  • 来自希腊语 nuron = nerve, 来自拉丁语 nervus = nerve, 表示“神经”之意。
  • neur-, nerv- 用于元音前, neuro- 用于辅音前。

-al

  • 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
  • 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
  • 表示“…的行为或过程”;
  • 表示“醛;巴比妥酸盐”。
  • 主要构成可数名词。

an·nounc·ing 英 [əˈnaʊnsɪŋ] 美 [əˈnaʊnsɪŋ]

an- 变形于 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

nounce,nonci

  • 来自拉丁语 nunitare = to report, 表示“报告”之意;
  • 来自拉丁语 nuntius = message, 表示“消息,信息”之意;

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

techno·logy 英 [tekˈnɒlədʒi] 美 [tekˈnɑ:lədʒi]

techno,techn

  • 来自希腊语 techne = art, artifice, 表示“艺术,技巧”之意。

-logy

  • 来自拉丁语 -logia, 希腊语 -logia, 表示“…学,…论,语,词”等义。
    英 [tekˈnɒlədʒi] 美 [tekˈnɑ:lədʒi]

pro·vid·e 英 [prəˈvaɪd] 美 [prəˈvaɪd]

pro-

  • 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
  • pur-, por- 为变体。
  • 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
  • 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。

vid,vis,view

  • 来自拉丁语 videre = to see, 意为“看见,审视”。
  • 过去分词为 visus;
  • view 的拼法来自中古英语,但早期曾受古法文影响。

de·velop·ing 英 [dɪˈveləpɪŋ] 美 [dɪˈvɛləpɪŋ]

de-

  • 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
  • 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
  • 引申为否定或加强语气的意思。
  • 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。

velop

  • 来自拉丁语 veloper = to warp up, 表示“包,裹,卷”之意。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

claim [kleɪm] 美 [klem]

claim,clam

  • 来自拉丁语 clamare = to call out, shout, 表示“大喊,大叫”之意。

arti·fic·ial 英 [ˌɑ:tɪˈfɪʃl] 美 [ˌɑ:rtɪˈfɪʃl]

art(i)

  • 来自拉丁语 artis = art, ars = skill, 意为“艺术,艺术品,技术,巧妙,美术”。

fac,fact,fair,feat,feit,fit,fect,fic,fict

  • 来自拉丁语 facere = to do, make, act, 表示“做,制造,作”之意。
  • fair 直接借自法文 a fare, 而 feat, feit, fit, 则间接受过法文影响。
  • -fy 的意思也是 do 或 make。

-ial

  • 来自拉丁语 -ialis, -iale, 同 -al, 表示“具有…性质的,属于…的”之意。

intel·lig·ence 英 [ɪnˈtelɪdʒəns] 美 [ɪnˈtɛlədʒəns]

intel- = inter-

  • 来自拉丁语 intra = within, inside, 表示“内”、“在内”、“内部”之意。

lect,leg,lig

  • 来自拉丁语 legere = to choose, collect, read 表示“选择,收集,阅读”之意。

-ence

  • 来自中古英语,古法语 -ence, 拉丁语 -entia, 与形容词后缀 -ent 相应的名词后缀,构成名词,表示“动作”,“情况”,“性质”,“状态”,“结果”,“程度”等。

ex·ist·ent·ial 英 [ˌegzɪˈstenʃəl] 美 [ˌɛɡzɪˈstɛnʃəl, ˌɛksɪ-]

ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

sist,stitut,sta,st,sti

  • 来自拉丁语 sistere = to stand, place or set, 表示“站立,放置,安放”之意。
  • 来自拉丁语 statuere = to set, 表示“设置”之意。
  • 来自拉丁语 start = to stand, 意为“站立”,过去分词为 status。
  • <IE.> sta- = to stand, be placed, 表示“站立,被放置”之意;
  • 来自希腊语 histanai = to set, cause of stand, 表示“设置,使站立”之意。

-ent

  • 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
  • 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
  • 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。

-ial

  • 来自拉丁语 -ialis, -iale, 同 -al, 表示“具有…性质的,属于…的”之意。

com·pet·e 英 [kəmˈpiːt] 美 [kəmˈpiːt]

col-,com-,con-,cor-

  • 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
  • 也用来加强语气。
  • 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。

pet

  • 来自拉丁语 petere = to request, seek, 表示“要求,寻求”之意。

con·fer·ence 英 [ˈkɒnfərəns] 美 [ˈkɑ:nfərəns]

col-,com-,con-,cor-

  • 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
  • 也用来加强语气。
  • 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。

fer

  • 来自拉丁语 ferre = to bear, carry, 表示“携带,承负;忍受”之意。

-ence

  • 来自中古英语,古法语 -ence, 拉丁语 -entia, 与形容词后缀 -ent 相应的名词后缀,构成名词,表示“动作”,“情况”,“性质”,“状态”,“结果”,“程度”等。

solu·tion 英 [səˈluːʃn] 美 [səˈluːʃn]

solv,solu

  • 来自拉丁语 solvere = to loosen, release, free, 表示“放松,释放,使自由”之意

-tion

  • 来自法语 -tion, 古法语 -cion, 拉丁语 -tio, 来自动词的名词后缀( = -ation, -ction, -ion, -sion, -xion),表示“动作,状态,结果”。