词根日报20190423

美联储称今年不再加息

Fed: No rate hikes in 2019

文章截选自:中国日报网

image

The US Federal Reserve on Wednesday brought its three-year drive to tighten monetary policy to an abrupt end, abandoning projections for any interest rate hikes this year amid signs of an economic slowdown, and saying it would halt the steady decline of its balance sheet in September. The measures mean the Fed’s gradual and sometimes fitful efforts to return monetary policy to a more normal footing will stop well short of what was foreseen in late 2015. Having downgraded their US growth, unemployment and inflation forecasts, policymakers said the Fed’s benchmark overnight interest rate, or fed funds rate, was likely to remain at the current level of between 2.25% and 2.50% at least through this year.

因经济出现放缓迹象,美国联邦储备委员会20日突然终止了持续三年的货币政策紧缩行动,预计今年将不再加息,并宣布将于9月停止对资产负债表规模的稳步缩减。这些举措意味着美联储近年来逐步推行的货币政策正常化的努力已告一段落,尽管远未达到其2015年末所预期的目标。决策者降低了对于美国经济增长、失业率和通胀水平的预期,并表示至少在今年年内,美联储指标隔夜利率即联邦基金利率目标可能保持在当前的2.25-2.50%区间。


feder·al 英 [ˈfedərəl] 美 [ˈfedərəl]

feder

  • league 联盟

-al

  • 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
  • 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
  • 表示“…的行为或过程”;
  • 表示“醛;巴比妥酸盐”。
  • 主要构成可数名词。

re·serv·e 英 [prɪˈzɜ:v] 美 [prɪˈzɜ:rv]

pre-

  • 来自拉丁语 prae = before,in front of,表示“前;先;预先”之意。
  • 自由地与(主要用作前置修饰语)名词和由名词派生的形容词结合,较少与动词结合。
  • ante- 同 pre- 同义,但更多地用于学术范围,几乎只见于借用词和新古典词。

serv

  • 来自拉丁语 servire = to serve, 表示“服务”之意;
  • servare = to preserve, 表示“保存”之意;
  • servus = servant, slave, 表示“仆人,奴隶”之意。

monet·ary 英 [ˈmʌnɪtri] 美 [ˈmɑːnɪteri]

money

-ary

* 来自拉丁语 -arius, -aria, -arium, 构成形容词和名词的后缀,表示“...的,有关...的;...的人[物,场所]”之意。

a·ban·don 英 [əˈbændən] 美 [əˈbændən]

a-

  • 加强语气

ban

  • = to prohibit 禁止

don,do,dot,dow,dat

  • 来自拉丁语 donare = to give, 表示“给与”之意。

pro·ject·ion 英 [prəˈdʒekʃn] 美 [prəˈdʒekʃn]

pro-

  • 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
  • pur-, por- 为变体。
  • 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
  • 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。

ject

  • 来自拉丁语 jacere = to throw, 表示“掷,扔”之意。

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

eco·nom·ic 英 [ˌi:kəˈnɒmɪk] 美 [ˌi:kəˈnɑ:mɪk]

eco

  • 来自希腊语 oikos = house, 家,表示“生态(学)的”之意。

nom, nomin, nym

  • 来自拉丁语 nomen-, nomin- = name, 希腊语 -nym = name, 表示“名字,名称”之意。

-ic

  • 来自法语 -ique, 拉丁语 icus, 希腊语 -ikos, 构成形容词。
  • 表示“…的”,“…似的,…性的”;
  • 表示“与…有关的”;
  • 表示“由…产生的,由…引起的”;
  • 表示“由…组成的,含有…的”;
  • 表示“具有原子价较高的”[指与 -ous 结尾的词相比];
  • 来自拉丁语 -icus, 希腊语 -ikos, 构成名词。
  • 表示“学术,艺术”;
  • 表示“具有某种性质或特征”;
  • 表示“呈现出…”“受…影响”。

de·clin·e 英 [dɪˈklaɪn] 美 [dɪˈklaɪn]

de-

  • 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
  • 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
  • 引申为否定或加强语气的意思。
  • 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。

clino,clin

  • 来自希腊语 klinein = to slope, 表示“倾斜”之意。clino- 用于辅音前, clin- 用于元音前。

grad·ual 英 [ˈɡrædʒuəl] 美 [ˈɡrædʒuəl]

gress,grad

  • 来自拉丁语 gradi = to step, walk, 表示“行走,走”之意;
  • gradus = step, degree, rank, 表示“步伐,程度,等级”之意。

-ual

  • 来自拉丁语,构成形容词, 表示“…的,属于…的”,偶作名词。

ef·fort 英 [ˈefət] 美 [ˈefərt]

ef- 变体于 ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

forc,fort

  • 来自拉丁语 fortis = strong, strength, 表示“强壮的,坚固的;兵力”之意。

down·grad·e 英 [ˌdaʊnˈɡreɪd] 美 [ˌdaʊnˈɡreɪd]

down

  • 来自中古英语 down = down, 表示“向下的;向下,在下面,下去,降下;往下;沿着”等义。

gress,grad

  • 来自拉丁语 gradi = to step, walk, 表示“行走,走”之意;
  • gradus = step, degree, rank, 表示“步伐,程度,等级”之意。

un·em·ploy·ment 英 [ˌʌnɪmˈplɔɪmənt] 美 [ˌʌnɪmˈplɔɪmənt]

un-

  • 中古英语,古英语 un- = not. 相当自由地与形容词和分词结合;有限地与名词结合,是名词变为被动。
  • 加在动词前,表示相反动作,意为“使丧失,废止,夺去,由…解放出,由…取出,彻底”。
  • 加在形容词、副词、名词前,表示“不,无,未”等义。

em- 变体于 en-

  • 来自拉丁语 in- = in, 表示“使;使成为”、“使处于…状态”之意,主要与名词结合构成动词。
  • p, b, m 前作 em-, 许多以 en- 开头的词也拼作 in-
  • 置于名词前,表示“放进”、“放在…”,“走上”,“赋予”之意。
  • 置于名词或形容词前,表示“使成为…”之意。
  • 置于动词前,表示“在里面”,“包住”之意。
  • 置于东此前以加强语气。

ploy,ploit

  • = to use 用

-ment

  • 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
  • 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
  • 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。

in·flat·ion 英 [ɪnˈfleɪʃn] 美 [ɪnˈfleɪʃn]

in-

  • = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
  • = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-

flat

  • 来自拉丁语 flare = to blow, 表示“吹”之意。

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

fore·cast 英 [ˈfɔ:kɑ:st] 美 [ˈfɔ:rkæst]

fore-

  • 来自中古英语、古英语 fore = in front, 表示“在时间、地点、次序或等级方面居…之前;先;预”或“…的前部”之意。
  • 间或作 for-。 相当自由地与动词和名词结合。

cast

  • 来自中古英语 casten = to throw, 表示“投,掷,抛”等义。

re·main 英 [rɪˈmeɪn] 美 [rɪˈmen]

re-

  • 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
  • 表示“相互;报复”之意。
  • 表示“反对”之意。
  • 表示“在,在后”之意。
  • 表示“隐退,秘密”之意。
  • 表示“离,去,下”之意。
  • 表示“反复”,加强语气。
  • 表示“否定”之意。
  • 表示“又,再,重新”之意。

main,man,manu

  • 来自拉丁语 manus = hand, 表示“手”之意。