词根日报20190417

科技行业年龄歧视严重

Ageism in the tech industry

文章截选自:中国日报网

image

When tech workers reach the grand old age of 45, they see the number of jobs they are offered drop, according to research by Hired, a tech recruitment platform. Salaries begin to fall for those aged 45, with candidates in their 50s and 60s asking for the same pay as millennials with just two years’ experience. Laurie McCann, a senior attorney with AARP, which advocates for older people’s rights in the US, says ageism in the tech industry is a “very big problem”. Two-thirds of older tech workers say they have witnessed or experienced age discrimination at work, according to a 2013 survey by the organization. Ashton Applewhite, author of “This Chair Rocks: a Manifesto Against Ageism”, says one of the reasons few age discrimination lawsuits are brought is people are reluctant to identify themselves as older.

科技招聘平台Hired的研究显示,当科技行业从业者达到45岁的”高龄”时,他们会发现自己能找到的工作减少了。45岁时收入开始下滑,50、60多岁的应聘者对薪酬的要求与只有2年工作经验的千禧一代一样。为美国老年人维护权益的组织——美国退休人员协会的资深律师劳里•麦卡恩表示,科技行业的老年歧视现象是个”非常严重的问题”。该组织2013年进行的一项调查显示,2/3较年长的科技行业从业者表示,他们在工作中目睹或经历过年龄歧视。《这把椅子好得很:反对年龄歧视的宣言》的作者阿什顿•阿普尔怀特表示,年龄歧视诉讼很少的一个原因是,人们不愿意承认自己年龄较大。


ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]

ac- 同 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

cord

  • 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

re·search 英 [rɪˈsɜ:tʃ] 美 [rɪˈsɜ:rtʃ]

re-

  • 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
  • 表示“相互;报复”之意。
  • 表示“反对”之意。
  • 表示“在,在后”之意。
  • 表示“隐退,秘密”之意。
  • 表示“离,去,下”之意。
  • 表示“反复”,加强语气。
  • 表示“否定”之意。
  • 表示“又,再,重新”之意。

search

  • 搜查(某人);细查(某物或某处)以搜寻默认[某物];
  • 反躬自问;
  • 找出某人[某事物]。

sal·ary 英 [ˈsæləri] 美 [ˈsæləri, ˈsælri]

sal

  • 来自拉丁语 sal = salt, 表示“盐”之意。

-ary

* 来自拉丁语 -arius, -aria, -arium, 构成形容词和名词的后缀,表示“...的,有关...的;...的人[物,场所]”之意。

cand·id·ate 英 [ˈkændɪdət] 美 [ˈkændɪˌdet, -dɪt]

cand

  • 来自拉丁语 candidus = white, bright, pure, 表示“白色的;光亮的;纯洁的”之意。

-id

  • 来自拉丁语 -is, pl. -ides,来自希腊语 -is, -ides, 构成名词或形容词。
  • = -ide, 表示“…化合物”,见 -ide。

-ate

  • 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
  • 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。

ex·peri·ence 英 [ɪkˈspɪəriəns] 美 [ɪkˈspɪriəns]

ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

peri

  • 来自拉丁语 periri = to go through, try, 表示“通过;尝试”之意。

-ence

  • 来自中古英语,古法语 -ence, 拉丁语 -entia, 与形容词后缀 -ent 相应的名词后缀,构成名词,表示“动作”,“情况”,“性质”,“状态”,“结果”,“程度”等。

sen·ior 英 [ˈsi:niə(r)] 美 [ˈsinjɚ]

sen

  • 来自拉丁语 senex, sen = old, 表示“老的,年老的”之意。

-ior

  • 来自拉丁语,古法语 以 -ior 为结尾的词多来自拉丁语或古法语。

at·torn·ey 英 [əˈtɜ:ni] 美 [əˈtɜ:rni]

at- 同化于 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

tour,torn

  • 来自古法语 torner = to turn, 来自拉丁语 tornare = to turn, 表示“旋转,转动”之意;
  • tornus = lathe, 意为“车床,镟床”。

ad·voc·ate 英 [ˈædvəkeɪt] 美 [ˈædvəˌket]

ad- 同 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

voc,vok

  • 来自拉丁语 vox, voc = voice, 意为“声音”;vocare = call, 表示“号召,召唤”之意。

-ate

  • 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
  • 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。

dis·crimin·ation 英 [dɪˌskrɪmɪˈneɪʃn] 美 [dɪˌskrɪməˈneʃən]

dis-

  • 来自拉丁语 dif- 同 dis-, dis- = apart,asunder,表示“分离、分开”之意。
  • di-,dis- 后接字根的第一个字母若是 b,d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di-;若是 c,p,q,s,t 之一,则拼作 dis- ;在 f 前拼作 dif-, 其他变体为 de-,des-,di-,s-。
  • 构成动词,= away,apart,表示“离开”“分离”之意。
  • 构成动词,= to deprive fo,expel from,表示“剥夺”“除去”之意。
  • 构成动词,= to cause to be the opposite of,表示“使与…相反”之意。
  • 构成动词,= to fail,cease,refuse to,表示“未能”、“停止”、“拒绝”之意。
  • 构成形容词,= not,un-,the opposite of,表示“不”、“非”、“相反”之意。
  • 构成名词,= opposite of,lack of,表示“相反”、“缺少”之意。

crimin, crim

  • 来自拉丁语 crimen = accusation, verdict, object of repraoch, offense, 表示“指控,判决,谴责的对象,犯罪”之意。

-ation

  • 来自法语,拉丁语 -ation, 大抵是由 -ate, -fy, -ize 结尾的词构成,表示“动作”,“状态”,“结果”等义。
  • 构成的名词常作不可数名词,如: exploration, starvation, ratification, victimization;
  • 构成集合可数名词,如: foundation, organization 。
  • 该后缀自由地与以 -ize, -ify, -ate 为结尾的动词词根结合,必要时重音要移位。

ident·ify 英 [aɪˈdentɪfaɪ] 美 [aɪˈdɛntəˌfaɪ]

ident

  • = same, 相同

-ify

  • = -fy, 动词后缀,表示“化,使成为…,变成,做”之意。
  • 与形容词和名词结合,如 simplify, amplify, codify, beautify。
  • 该后缀最常见于新古典词根(certify, identify 等),有时词干不同,如 electrify, liquefy, 除这一类词以外构成的构词常具有滑稽意味或轻蔑意味:speechify, dandify, 等等。