公司名字好融资更容易
Startup’s name decides funding
文章截选自:中国日报网

A study published in the peer-reviewed academic journal Venture Capital has found that a startup’s name can seriously affect how a company is perceived by investors. Names that are easily pronounced, such as Uber and Lyft, are preferred by both early and late stage investors. They tend to be offered more money, whether it’s through crowd funders, angel investors, VCs or IPO investors. Uniqueness is also a virtue, but only with early-stage investors. The study found that since very little is known about a company in the early stages, unique names give the impression there is something special about the company. But don’t go registering for that unintelligible URL just yet: The novelty wears off by later stages, when unique names can make investors feel uncomfortable. Think about now-shuttered companies like Xobni, which was purchased in 2013 by Yahoo for $60m, before being shut down just one year later.
同行评议学术期刊《风险资本》上刊登的一项研究发现,初创公司的名字能极大地影响投资者对该公司的印象。初期和后期的投资者都更青睐朗朗上口的名字,比如Uber和Lyft。不管是众筹者、天使投资人、风投还是IPO投资者,都倾向于给这样的公司提供更多资金。名字独特也是个优势,但只对初期的投资者有效。该研究发现,由于初创公司在早期鲜为人知,独特的名字能给人以该公司拥有过人之处的印象。但这种新奇感到后期便会逐渐消失,这时别致的名字会让投资者感到不悦,因此不要急着去注册让人费解的域名。想想现在已经倒闭的公司,比如Xobni,该公司在2013年被雅虎以6000万美元收购,仅一年后就被关闭。
pub·lish 英 [ˈpʌblɪʃ] 美 [ˈpʌblɪʃ]
popul,publ
- 来自拉丁语 populus = people, 表示“人民”。
-ish
- 来自拉丁语 -iscus, 希腊语 -iskos, 构成形容词。
- 主要与具体名词自由地结合,表示“有些像…”之意;
- 与形容词词根结合,意为“稍微,有些,有点”之意;
- 与人们的年龄结合,则表示“接近,近似地”之意;
- 与种族、民族和语言的名称结合,构成不可分等级的形容词和(指语言的)名词。
- 表示“…的”“…名族的”“…语的”;
- 表示“…似的”“…气的”“患…的”;
- 表示“…一样的”;
- 表示“微…的”;
journ·al 英 [ˈdʒɜ:nl] 美 [ˈdʒɜ:rnl]
journ
- 来自拉丁语 diurnalis = daily,dies = day,表示“每日;一日” 之意。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
ven·ture 英 [ˈventʃə(r)] 美 [ˈvɛntʃɚ]
ven,vent
- 来自拉丁语 venire = to come, 表示“来”之意。
-ture
- 与行为有关之物
capit·al 英 [ˈkæpɪtl] 美 [ˈkæpɪtl]
cap(it),cip(it)
- 来自拉丁语 caput-, capit- = head, 头。
-al-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
af·fect 英 [əˈfekt] 美 [əˈfɛkt]
af- 同 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
fac,fact,fair,feat,feit,fit,fect,fic,fict
- 来自拉丁语 facere = to do, make, act, 表示“做,制造,作”之意。
- fair 直接借自法文 a fare, 而 feat, feit, fit, 则间接受过法文影响。
- -fy 的意思也是 do 或 make。
per·ceive 英 [pəˈsi:v] 美 [pərˈsi:v]
per-
- 来自拉丁语 per = through。 表示“通过”“完全”“非常”“过”“全”“高”之意。
- par-, pel-, pil- 为变体。
cap,capt,cip,cept,ceive,cup
- 来自拉丁语 capere = to receive, take, seize, 意为“接受,拿取,抓取”。
in·vest·or 英 [ɪnˈvestə(r)] 美 [ɪnˈvɛstɚ]
in-
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-
vest
- 来自拉丁语 vestis = garment, 表示“衣服”之意。
- vestire = to clothe, 表示“穿衣”之意。
-or,-our
- 来自中古英语 -our, 古法语 -our, -or, -eur, 拉丁语 -or, -ator, 构成名词,表示“…者,…物,…器”;
- 表示“动作、状态、性质”。
pro·nounc·e 英 [prəˈnaʊns] 美 [prəˈnaʊns]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
nounc,nonci
- 来自拉丁语 nunitare = to report, 表示“报告”之意;
- 来自拉丁语 nuntius = message, 表示“消息,信息”之意;
pre·fer 英 [prɪˈfɜ:(r)] 美 [prɪˈfɚ]
pre-
- 来自拉丁语 prae = before,in front of,表示“前;先;预先”之意。
- 自由地与(主要用作前置修饰语)名词和由名词派生的形容词结合,较少与动词结合。
- ante- 同 pre- 同义,但更多地用于学术范围,几乎只见于借用词和新古典词。
fer
- 来自拉丁语 ferre = to bear, carry, 表示“携带,承负;忍受”之意。
vir·tue 英 [ˈvɜ:tʃu:] 美 [ˈvɜ:rtʃu:]
vir
- 来自拉丁语 vir = man, 意为“男人”。
im·press·ion 英 [ɪmˈpreʃn] 美 [ɪmˈprɛʃən]
im- 为 in- 的同化。
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un- 普通。
press
- 来自拉丁语 premere = to press,表示“压,挤”之意;
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
spec·ial 英 [ˈspeʃl] 美 [ˈspɛʃəl]
spec,spect
- 来自拉丁语 specere = to behold, see, 表示“看,看见”之意。
- pect [= spect]
-ial
- 来自拉丁语 -ialis, -iale, 同 -al, 表示“具有…性质的,属于…的”之意。
re·gister·ing 英 [‘redʒɪstərɪŋ] 美 [‘redʒɪstərɪŋ]
re-re-
- 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
- 表示“相互;报复”之意。
- 表示“反对”之意。
- 表示“在,在后”之意。
- 表示“隐退,秘密”之意。
- 表示“离,去,下”之意。
- 表示“反复”,加强语气。
- 表示“否定”之意。
- 表示“又,再,重新”之意。
gest,gister
- = to carry, to bring 带来
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。
nov·el·ty 英 [ˈnɒvlti] 美 [ˈnɑ:vlti]
nov,novo
- 来自拉丁语 novellus, nowus = new, 表示“新的”之意。
- nov- 用于元音前,novo- 用于辅音前。
-le,-el
- 来自中古英语 -el, -le, 古英语 -ol, -ul, -el, 一个具有各种起源和含义的名词后缀,表示“小”“做某一规定的事的人”“由某种材料或安某种形状制成的东西”“做某动作所用之物”“地点,场所”等义。
- 作形容词后缀,表示“具有某种倾向”之意。
-ty
- 来自中古英语 -te, 法语,拉丁语 -tas, 构成名词,表示“性质,情况,状态”。
un·com·fort·able 英 [ʌnˈkʌmftəbl] 美 [ʌnˈkʌmfətəbəl, -ˈkʌmftə-]
un-
- 中古英语,古英语 un- = not. 相当自由地与形容词和分词结合;有限地与名词结合,是名词变为被动。
- 加在动词前,表示相反动作,意为“使丧失,废止,夺去,由…解放出,由…取出,彻底”。
- 加在形容词、副词、名词前,表示“不,无,未”等义。
col-,com-,con-,cor-
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
forc,fort
- 来自拉丁语 fortis = strong, strength, 表示“强壮的,坚固的;兵力”之意。
-able
- 来自拉丁语 -abilis = able to;being capable of;being worthy of;having qualities fo;tending or inclined to.负载动词或名词后构成形容词,表示“能够…的;适于…的;值得…的;有…性质的;有…去向的”,亦作 -ible,-ble,-uble。
- 由于借用外来词时,有的由源动词借用,有的由分词借用,或通过法语借用拉丁词,以及音变,动词词干和 -ble 的相应形容词不尽相同。比较:to neglect > negligible,to permit > permissible,to explain > explicable,to receive > receptible,to solve > soluble,等等。
- 在现代英语中, -able 是个活用后缀,可以加在几乎所有及物动词上,表示被动意义。但在少数词里却具有主动意味,不含有“可被…的”的意义,如:agreeable = pleasing; ready to consent or submit(惬意的;同意的或乐意服从的);comfortable = providing physical comfort(舒适的,提供圣体舒适的),等等。
- -able 常与 un- 连用,如:unspeakable(不能用语言表达的,无法形容的;坏不堪言的);unaccountable(无法解释的;无责任的)等等。
- -able 结尾的少数词也可作名词,如:eatables and drinkables(饮食);valuable(贵重物品),等等。