词根日报20190222

日地铁推错视立体标志

Railway launches surreal signs

文章截选自:中国日报网

image

Japanese major railway operator Keikyu Corp unveiled two surreal signs seen through an optical illusion at Tokyo’s Haneda Airport International Terminal Station on Monday to point passengers to elevators to underground train platforms. One 3D image of a sign appears to pop up from the floor as a person approaches it. Another visual illusion in the floor pointing in the same direction creates a “bottomless” arrow filled with a blue sky and white clouds. Keikyu hopes the signs on the second floor of the station’s concourse linking directly with the airport’s arrival lobby will stick out so passengers don’t miss often-overlooked elevators reaching the train platforms and improve the flow of people through the area.

28日,日本大型铁路运营商京急电铁公司在东京羽田机场国际航站楼推出两种超现实错视标志,以指引乘客乘坐升降电梯到达地铁站台。其中一个3D图案标志会在人们接近时呈现出”跃出地面”的效果。另一个相同指向的标志则是一支”深不见底”、上有蓝天白云的箭头,营造出视觉错觉。京急电铁希望这些位于地铁站二楼广场、直通机场到达大厅的标志能够突出显眼,这样乘客才不会错过易被忽略的升降电梯,到达地铁站,从而改善通过该区域的人流量。


oper·at·or 英 [ˈɒpəreɪtə(r)] 美 [ˈɑ:pəreɪtə(r)]

oper

  • 来自拉丁语 operari = to work, 表示“工作”之意。

-ate

  • 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
  • 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。

-or,-our

  • 来自中古英语 -our, 古法语 -our, -or, -eur, 拉丁语 -or, -ator, 构成名词,表示“…者,…物,…器”;
  • 表示“动作、状态、性质”。

un·veil 英 [ˌʌnˈveɪl] 美 [ʌnˈvel]

un-

  • 中古英语,古英语 un- = not. 相当自由地与形容词和分词结合;有限地与名词结合,是名词变为被动。
  • 加在动词前,表示相反动作,意为“使丧失,废止,夺去,由…解放出,由…取出,彻底”。
  • 加在形容词、副词、名词前,表示“不,无,未”等义。

veil

  • 面纱,面罩(尤指女用的)。
  • 遮盖物;掩饰物;

sur·real 英 [səˈri:əl] 美 [səˈriəl]

sur- 变形于 sub-

  • 来自拉丁语 sub = under, below。
  • 在以 c, f, g, m, p, r 等字母为首的从拉丁语来的词之前,同化为 suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-;
  • 在 c, p, t 等字母前又常变为 sus-。
  • sub- 这个前缀用来表示:“在…之下,在下”;“次级的;局部的;再,分,子”;“稍微,接近,近乎,次,亚,逊”;“附加在倍数形容词前表示该数的倒数”。
  • = below, under, beneath, 表示“在…之下,在下”之意。
  • = nearly, almost, 表示“接近”之意。
  • = less than completely or normally, 表示“准,次,亚,略微,稍”之意。
  • = subordinate, secondary, 表示“副”之意。
  • = subdivision, 表示“分,分支,子”之意。

real

  • 真实的

il·lus·ion 英 [ɪˈlu:ʒn] 美 [ɪˈluʒən]

il- 通化与 in-

  • = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
  • = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-

lud,lus

  • = to play, play 玩;戏剧

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

e·lev·at·or 英 [ˈelɪveɪtə(r)] 美 [ˈɛləˌvetɚ]

e- 变体于 ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

lev

  • 来自拉丁语 levare = to raise, 表示“举,升”之意;
  • levis = light, 表示“轻”之意。

-ate

  • 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
  • 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。

-or,-our

  • 来自中古英语 -our, 古法语 -our, -or, -eur, 拉丁语 -or, -ator, 构成名词,表示“…者,…物,…器”;
  • 表示“动作、状态、性质”。

ap·pear 英 [əˈpɪə(r)] 美 [əˈpɪr]

ap- 变形于 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

pear

  • = to come in sight 看见

ap·proach 英 [əˈprəʊtʃ] 美 [əˈproʊtʃ]

ap- 变形于 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

proach,proxim

  • 来自拉丁语 prope = near, 表示“接近”之意;
  • proximus = nearest, 表示“最近的”之意。

vis·ual 英 [ˈvɪʒuəl] 美 [ˈvɪʒuəl]

vid,vis,view

  • 来自拉丁语 videre = to see, 意为“看见,审视”。
  • 过去分词为 visus;
  • view 的拼法来自中古英语,但早期曾受古法文影响。

-ual

  • 来自拉丁语,构成形容词, 表示“…的,属于…的”,偶作名词。

di·rect·ion 英 [dəˈrekʃn] 美 [dɪˈrɛkʃən, daɪ-]

di-

  • 来自希腊语 di- = twice, double, twofold, 表示“二,双,二重,二倍”之意。
  • 来自希腊语 dia- = through, throughout, across, apart, between, 表示“通过,横过,分离”之意。di- 后接元音,dia- 后接辅音。

recti,rect

  • 来自拉丁语 rectus = straight, right, 表示“直的;公正的;正当的”之意。
  • recti- 用于辅音前,rect- 用于元音前。

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

con·cours·e 英 [ˈkɒŋkɔ:s] 美 [ˈkɑ:ŋkɔ:rs]

col-,com-,con-,cor-

  • 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
  • 也用来加强语气。
  • 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。

curs,cur,cour,cours

  • 来自拉丁语 currere = to run, 意为“跑;流”。