美政府停摆损失60亿刀
Rise in car thefts in UK
文章截选自:中国日报网

The US economy lost at least $6 billion during the partial shutdown of the federal government due to lost productivity from furloughed workers and economic activity lost to outside business, S&P Global Ratings said on Friday. US President Donald Trump agreed on Friday to end the 35-day partial shutdown, the longest in history, without getting the $5.7 billion he had demanded from Congress for a border wall. Trump agreed to reopen the government for three weeks, until Feb 15, so that hundreds of thousands of federal workers who have been working without pay, or have been furloughed, could get paid as border security negotiations continue. “Although this shutdown has ended, little agreement on Capitol Hill will likely weigh on business confidence and financial market sentiments,” the ratings agency said.
评级机构标普全球评级25日称,美国联邦政府部分停摆期间,由于员工被迫休假导致生产力下降以及外部企业在经济活动上蒙受损失,该国经济至少损失60亿美元。25日,美国总统特朗普在未从国会获得其要求的57亿美元边境墙经费的情况下,同意结束史上最长、历时35天的政府部分停摆。特朗普同意让政府重新开放3周,至2月15日,从而使数十万无薪工作或被迫休假的联邦工作人员在边境安全谈判继续进行的这段时间里能够领到工资。标普称,尽管政府关门已经结束,但美国国会几乎没有达成任何协议,这很可能会影响企业信心和金融市场情绪。
eco·nomy 英 [ɪˈkɒnəmi] 美 [ɪˈkɑ:nəmi]
eco
- 來自希腊语 oikos = house, 家,表示“生态(学)的”之意。
nomy
- 来自希腊语 nomos = law, 构成名词,表示“法,学”之意。
part·ial 英 [ˈpɑ:ʃl] 美 [ˈpɑ:rʃl]
part
- 来自拉丁语 pars, part = part, 表示“部分”之意;partire = to divide, separate, 表示“分开”之意。
-ial
- 来自拉丁语 -ialis, -iale, 同 -al, 表示“具有…性质的,属于…的”之意。
govern·ment 英 [ˈgʌvənmənt] 美 [ˈgʌvərnmənt]
-ment
- 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
- 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。
pro·duct·ivity 英 [ˌprɒdʌkˈtɪvəti] 美 [ˌprɑ:dʌkˈtɪvəti]
pro-
- 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
- pur-, por- 为变体。
- 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
- 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。
duct,duc
- 来自拉丁语 ducere = to lead, 表示“引导,指引”之意。
-ivity
- -ivity由 -iv(e) + -ity 而成,构成抽象名词,表示“情况、状况,…性,…力”等义。
eco·nom·ic 英 [ˌi:kəˈnɒmɪk] 美 [ˌi:kəˈnɑ:mɪk]
eco
- 来自希腊语 oikos = house, 家,表示“生态(学)的”之意。
nom, nomin, nym
- 来自拉丁语 nomen-, nomin- = name, 希腊语 -nym = name, 表示“名字,名称”之意。
-ic
- 来自法语 -ique, 拉丁语 icus, 希腊语 -ikos, 构成形容词。
- 表示“…的”,“…似的,…性的”;
- 表示“与…有关的”;
- 表示“由…产生的,由…引起的”;
- 表示“由…组成的,含有…的”;
- 表示“具有原子价较高的”[指与 -ous 结尾的词相比];
- 来自拉丁语 -icus, 希腊语 -ikos, 构成名词。
- 表示“学术,艺术”;
- 表示“具有某种性质或特征”;
- 表示“呈现出…”“受…影响”。
de·mand 英 [dɪˈmɑ:nd] 美 [dɪˈmænd]
de-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
mand,mend
- 来自拉丁语 mandare = to order, entrust, 表示“命令,委托”之意。
se·cur·ity 英 [sɪˈkjʊərəti] 美 [səˈkjʊrəti]
se-
- 来自拉丁语 se- = apart, away, 表示“离隔,离去,疯爱,不用”之意。
curs,cur,cour,cours
- 来自拉丁语 currere = to run, 意为“跑;流”。
-ity
- 来自中古英语 -ite, 古法语 -ite, 拉丁语 -itas, 构成抽象名词,表示“状态、性质、程度”等义。
- -ity 特别与源出新古典或法语的形容词由联系,必要时重音位移,使重音在后缀之前的一个音节上。
- 该后缀具有自由构词能力,尤其与以 -able, -al, -ar 为结尾的形容词。
con·fid·ence 英 [ˈkɒnfɪdəns] 美 [ˈkɑ:nfɪdəns]
col-,com-,con-,cor-
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
fid
- 来自拉丁语 fidere = to trust, fides = faith, 表示“信任,信念”之意。
-ence
- 来自中古英语,古法语 -ence, 拉丁语 -entia, 与形容词后缀 -ent 相应的名词后缀,构成名词,表示“动作”,“情况”,“性质”,“状态”,“结果”,“程度”等。
fin·anc·ial 英 [faɪˈnænʃl] 美 [faɪˈnænʃ(ə)l]
fin
- 来自拉丁语 finire = to end, 意为“限制,结束”;
- finis = end, limit, 表示“结束,界限”之意。
-ance
- 来自法语 -ance, 拉丁语 -antia, -entia 和 -ant 是相应的后缀,表示行动、状态、性质等名词后缀,附于动词后形成名词。
-ial
- 来自拉丁语 -ialis, -iale, 同 -al, 表示“具有…性质的,属于…的”之意。
sent·i·ment 英 [ˈsentɪmənt] 美 [ˈsɛntəmənt]
sent,sens
- 来自拉丁语 sentire = to feel, perceive, 表示“感觉,察觉”之意。
-ment
- 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
- 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。
ag·ency 英 [ˈeɪdʒənsi] 美 [ˈedʒənsi]
act,ag,ig
- 来自拉丁语 agere = to drive,do,表示“驱使,做”之意。
- 过去分词为 actus = a doing(行动), actum = a thing done(已做的事)。
- ag- 和 ig- 则是加前缀构字时的变体。
-ency
- 来自拉丁语 -entia, 构成名词后缀,表示“动作”“性质”“结果”“程度”等义。