词根日报20190127

佩奇鼓风机或涉嫌侵权

Peppa Pig air-blower a hit

文章截选自:中国日报网

image

Unauthorized online sellers of air-blowers imitating the one in the movie trailer “What is Peppa?” may face legal action for copyright infringement. The trailer advertises the upcoming animated film “Peppa Celebrates Chinese New Year”, which is set to hit the country’s screens on Feb 5, the first day of the Chinese New Year and Chinese zodiac’s Year of the Pig. The teaser has garnered huge attention on China’s social media platforms. It revolves around the question “What is Peppa?” and tells a touching story that highlights Chinese families. Along with the success of the trailer, the blower, which represents the main character in the teaser, has also become popular. Some online sellers are manufacturing similar blowers and selling them at a price that is three times the normal cost or even higher. According to Promotional Partners Worldwide, an authorized agent in the Chinese market for Peppa Pig, the creation of the blower was made by the director of the trailer. Copying the creation and making profits may involve copyright infringement.

未经授权售卖电影预告片《啥是佩奇》同款鼓风机的网络卖家或因侵犯版权面临诉讼。《啥是佩奇》是为农历猪年大年初一(2月5号)即将上映的动画电影《小猪佩奇过大年》推出的宣传预告片,在国内社交媒体平台上获得了巨大关注。该预告片围绕”啥是佩奇”讲述了一个关于中国式亲情的感人故事。预告片的成功带火了片中状似主角小猪佩奇的鼓风机。一些网络卖家制作类似”鼓风机佩奇”的产品,然后以3倍甚至更高价格售卖。小猪佩奇在华授权代理商香港山成集团表示,”鼓风机佩奇”是预告片导演的创意,商家仿制该创意并以此盈利或涉嫌盗版侵权。


imit·ate 英 [ˈɪmɪteɪt] 美 [ˈɪmɪˌtet]

im,imit

  • 来自拉丁语 image = imitation, copy, likeness, 表示“模仿,相似”之意。

-ate

  • 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
  • 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。

ad·vert·ise 英 [ˈædvətaɪz] 美 [ˈædvərtaɪz]

ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

vers,vert

  • 来自拉丁语 vertere = to turn, 表示“转动,旋转,转变方向”之意。
  • 其过去分词为 versus。

-ize,-ise

  • 来自中古英语 -isen, 古法语 -iser, 后期拉丁语 -zare, 希腊语 -izein, 构成及物动词,表示“使成为”,“使形成”,“使…化”,“使变成…状”,“产生…”,“像…似的从事活动”,“照…法处理”,“作…处理”,“使渗透”,“使与…结合”;
  • 构成不及物供词,表示“有…感情”,“实行…”。
  • 自由地与形容词和名词结合,构成的词很容易使之成为以 -ation 为结尾的名词化。

at·tent·ion 英 [əˈtenʃn] 美 [əˈtɛnʃən]

at- 同化于 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

tend,tens,tent

  • 来自拉丁语 tendere = to stretch,表示“伸开,伸展;张开”之意。

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

re·volv·e 英 [rɪˈvɒlv] 美 [rɪˈvɑ:lv]

re-

  • 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
  • 表示“相互;报复”之意。
  • 表示“反对”之意。
  • 表示“在,在后”之意。
  • 表示“隐退,秘密”之意。
  • 表示“离,去,下”之意。
  • 表示“反复”,加强语气。
  • 表示“否定”之意。
  • 表示“又,再,重新”之意。

volu,volv

  • 来自拉丁语 volvere = to roll, turn, 表示“滚动,转动”之意。

popul·ar 英 [ˈpɒpjələ(r)] 美 [ˈpɑ:pjələ(r)]

popul

  • 来自拉丁语 populus = people, 意为“人民”。

-ar

  • 来自古法语 -er, -ier, -air, 拉丁语 -aris, -arius。
  • 作形容词后缀,表示“…的,…性的,…似的”之意。
  • 作名词后缀, 表示“…的人[物]”之意。

manu·fact·ure 英 [ˌmænjuˈfæktʃə(r)] 美 [ˌmænjəˈfæktʃɚ]

main,man,manu

  • 来自拉丁语 manus = hand, 表示“手”之意。

fac,fact,fair,feat,feit,fit,fect,fic,fict

  • 来自拉丁语 facere = to do, make, act, 表示“做,制造,作”之意。
  • fair 直接借自法文 a fare, 而 feat, feit, fit, 则间接受过法文影响。
  • -fy 的意思也是 do 或 make。

-ure

  • 来自法语,拉丁语 -ura, 由动词构成名词的后缀,表示“动作,过程,状态,功能,职位,执行功能的机构”等意。

ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]

ac- 同 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

cord

  • 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

pro·mot·ion 英 [prəˈməʊʃn] 美 [prəˈmoʊʃn]

pro-

  • 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
  • pur-, por- 为变体。
  • 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
  • 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。

mob,mom,mot,mov

  • 来自拉丁语 movere = to move, 表示“移动”之意。
  • mobilis = movable, 表示“可移动的”之意。

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

pro·fit 英 [ˈprɒfɪt] 美 [ˈprɑ:fɪt]

pro-

  • 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
  • pur-, por- 为变体。
  • 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
  • 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。

fac,fact,fair,feat,feit,fit,fect,fic,fict,fect

  • 来自拉丁语 facere = to do, make, act, 表示“做,制造,作”之意。
  • fair 直接借自法文 a fare, 而 feat, feit, fit, 则间接受过法文影响。
  • -fy 的意思也是 do 或 make。

in·volv·e 英 [ɪnˈvɒlv] 美 [ɪnˈvɑ:lv]

in-

  • = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
  • = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-

volu,volv

  • 来自拉丁语 volvere = to roll, turn, 表示“滚动,转动”之意。