词根日报20190105

穿鞋不穿袜会得香港脚

Sockless trend fuels foot woes

文章截选自:中国日报网

image

The trend of wearing shoes without socks is leading to a rise in cases of foot problems, such as athlete’s foot, the College of Podiatry in the UK has warned. The “bare ankle” look has filtered down from the catwalk to the most avid followers of fashion, with designers of menswear showcasing their formal attire with sockless models in suits. Some of Hollywood’s biggest stars have experimented with the style, including Bradley Cooper, Ryan Gosling, Orlando Bloom and Jude Law. However, podiatrist Emma Stevenson from the College of Podiatry points out that ill-fitting footwear and a lack of socks can lead to issues like blisters and the formation of corns, calluses and ingrown toenails. Thus, the podiatrist offers some advice, including spraying feet with underarm antiperspirant prior to putting your shoes on, giving shoes 48 hours to dry out to prevent bacteria breeding, and washing and drying feet correctly after going sockless.

英国足病学院警告称,穿鞋不穿袜的风尚正导致”香港脚”等足病的增多。随着男装设计师用身着西装却不穿袜子的模特展示其礼服,”裸踝”风潮从T台上刮入了最潮的时尚达人之中。包括布莱德利•库珀、瑞恩•高斯林、奥兰多•布鲁姆和裘德•洛在内的一些好莱坞大牌明星已经尝试过”裸踝”风格。不过,英国足病学院的足科医生艾玛•史蒂芬森指出,穿不合脚的鞋和不穿袜子会导致水泡、形成鸡眼、老茧和趾甲内生等问题。因此,史蒂芬森给出了一些建议,包括在穿鞋前往脚上喷洒腋下止汗剂,给鞋子48小时的干燥时间以防止细菌滋生,以及在光脚穿鞋后正确地洗脚并把脚擦干。


de·sign·er 英 [dɪˈzaɪnə(r)] 美 [dɪˈzaɪnə]

de-

  • 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
  • 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
  • 引申为否定或加强语气的意思。
  • 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。

sign

  • 来自拉丁语 signare = to mark, 表示“标记”之意;
  • signus = sign, 表示“标记;符号”之意。

-er

  • 加在名词、形容词、动词和动词词组构成的复合词后,构成名词,表示“…的人[动物、植物]”。
  • 表示“…的东西[器具、机械]”。
  • 表示“…的物质”、“…剂”。
  • 表示“…(地方)的人”、“…的居民”。
  • 表示“参与…的人”、“制造…的人”、“…商”、“…研究之”、“…学者”。
  • 加在动词后构成新的动词和拟声词,表示动作多次或反复发生。

form·al 英 [ˈfɔ:ml] 美 [ˈfɔ:rml]

form

  • 来自拉丁语 formare = to form, shape, 表示“形成”之意;
  • 来自拉丁语 forma = form, 表示“形态”之意。

-al

  • 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
  • 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
  • 表示“…的行为或过程”;
  • 表示“醛;巴比妥酸盐”。
  • 主要构成可数名词。

at·tir·e 英 [əˈtaɪə(r)] 美 [əˈtaɪr]

at- 同 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

tir

  • 来自古法语 tirer = to draw, 表示“拖,拉,抽”之意。

ex·peri·ment 英 [ɪkˈsperɪmənt] 美 [ɪkˈspɛrəmənt]

ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

peri

  • 来自拉丁语 periri = to go through, try, 表示“通过;尝试”之意。

-ment

  • 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
  • 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
  • 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。

in·clud·ing 英 [ɪnˈklu:dɪŋ]

in-

  • = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
  • = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-

clud,clus,claus,clos

  • 来自拉丁语 claudere = to shut, close, 表示“关闭,结束”之意。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

form·ation 英 [fɔ:ˈmeɪʃn] 美 [fɔ:rˈmeɪʃn]

form

  • 来自拉丁语 formare = to form, shape, 表示“形成”之意;
  • 来自拉丁语 forma = form, 表示“形态”之意。

-ation

  • 来自法语,拉丁语 -ation, 大抵是由 -ate, -fy, -ize 结尾的词构成,表示“动作”,“状态”,“结果”等义。
  • 构成的名词常作不可数名词,如: exploration, starvation, ratification, victimization;
  • 构成集合可数名词,如: foundation, organization 。
  • 该后缀自由地与以 -ize, -ify, -ate 为结尾的动词词根结合,必要时重音要移位。

pre·vent 英 [prɪˈvent] 美 [prɪˈvɛnt]

pre-

  • 来自拉丁语 prae = before,in front of,表示“前;先;预先”之意。
  • 自由地与(主要用作前置修饰语)名词和由名词派生的形容词结合,较少与动词结合。
  • ante- 同 pre- 同义,但更多地用于学术范围,几乎只见于借用词和新古典词。

ven,vent

  • 来自拉丁语 venire = to come, 表示“来”之意。

cor·rect·ly 英 [kə’rektlɪ] 美 [kəˈrɛktlɪ]

col-,com-,con-,cor-

  • 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
  • 也用来加强语气。
  • 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。

recti,rect

  • 来自拉丁语 rectus = straight, right, 表示“直的;公正的;正当的”之意。
  • recti- 用于辅音前,rect- 用于元音前。

-ly

  • 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
  • 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
  • 表示“像…的”“有…性质的”。
  • 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
  • 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。