词根日报20181224

情绪会在朋友圈里传染

Mood contagious among pals

文章截选自:中国日报网

image

A good mood or bad mood could be spread among friends, according to a study published in the Royal Society Open Science journal. The research, however, found that the effect is not enough to lead to depression. The study measured social and mood changes over time, providing evidence that mood can spread over social networks in what scientists called “social contagion.” Those with friends who suffer from bad moods were more likely to have bad moods themselves and were subsequently less likely to have improved. Conversely, people with more happy friends were more likely to have improved moods over time. “The good news from our work is that following the evidence-based advice for improving mood, like exercise, sleeping well, and managing stress, can help your friends too,” said Robert Eyre, the study’s lead author and @doctoral student at the University of Warwick’s Center for Complexity Science.

一项发表在《皇家学会开放科学》期刊上的研究显示,情绪无论好坏都会在朋友圈里传播。不过,这项研究发现其影响尚不足以致人抑郁。该研究通过测算随着时间的推移社会及情绪的变化,为科学家所谓的”社会传染”,即情绪会在社交网络中传播提供了证据。朋友心情不好的人自己也更可能会情绪不佳,且之后也不太可能使情绪得到改善。反之,有更快乐朋友的人一段时间后更可能拥有更好的心情。该研究的第一作者、沃里克大学复杂性科学中心博士生罗伯特•艾尔称:”我们的研究得出的好消息是,遵循言之有据的改善情绪的建议,如运动、睡好觉、调节压力,也对你的朋友有益。”


ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]

ac- 同 ad-

  • 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
  • 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
  • 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
  • 在 sc,sp,st 前为 a-。

cord

  • 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

publ·ish 英 [ˈpʌblɪʃ] 美 [ˈpʌblɪʃ]

popul,publ

  • 来自拉丁语 populus = people, 表示“人民”。

-ish

  • 来自拉丁语 -iscus, 希腊语 -iskos, 构成形容词。
  • 主要与具体名词自由地结合,表示“有些像…”之意;
  • 与形容词词根结合,意为“稍微,有些,有点”之意;
  • 与人们的年龄结合,则表示“接近,近似地”之意;
  • 与种族、民族和语言的名称结合,构成不可分等级的形容词和(指语言的)名词。
  • 表示“…的”“…名族的”“…语的”;
  • 表示“…似的”“…气的”“患…的”;
  • 表示“…一样的”;
  • 表示“微…的”;

journ·al 英 [ˈdʒɜ:nl] 美 [ˈdʒɜ:rnl]

journ

  • 来自拉丁语 diurnalis = daily,dies = day,表示“每日;一日” 之意。

-al

  • 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
  • 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
  • 表示“…的行为或过程”;
  • 表示“醛;巴比妥酸盐”。
  • 主要构成可数名词。

re·search 英 [rɪˈsɜ:tʃ] 美 [rɪˈsɜ:rtʃ]

re-

  • 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
  • 表示“相互;报复”之意。
  • 表示“反对”之意。
  • 表示“在,在后”之意。
  • 表示“隐退,秘密”之意。
  • 表示“离,去,下”之意。
  • 表示“反复”,加强语气。
  • 表示“否定”之意。
  • 表示“又,再,重新”之意。

search

  • 搜查(某人);细查(某物或某处)以搜寻默认[某物];
  • 反躬自问;
  • 找出某人[某事物]。

ef·fect 英 [ɪˈfekt] 美 [ɪˈfɛkt]

ef- 变体于 ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

fac,fact,fair,feat,feit,fit,fect,fic,fict

  • 来自拉丁语 facere = to do, make, act, 表示“做,制造,作”之意。
  • fair 直接借自法文 a fare, 而 feat, feit, fit, 则间接受过法文影响。
  • -fy 的意思也是 do 或 make。

de·press·ion 英 [dɪˈpreʃn] 美 [dɪˈprɛʃən]

de-

  • 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
  • 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
  • 引申为否定或加强语气的意思。
  • 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。

press

  • 来自拉丁语 premere = to press,表示“压,挤”之意;

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

pro·vid·ing 英 [prəˈvaɪdɪŋ] 美 [prəˈvaɪdɪŋ]

pro-

  • 来自希腊语、拉丁语 pro = before, 表示“代,副”,“亲,赞成,偏袒”,“出,向前,在前”,“按,照”,“公开”等义;(位置、时间)“前,先”。
  • pur-, por- 为变体。
  • 自由地与来自名词的形容词和名词结合(主要是构成前置修饰形容词);
  • 表示“代表;代理”,相当自由地与名词结合,如:pro-consul, pro-provost, 等。

vid,vis,view

  • 来自拉丁语 videre = to see, 意为“看见,审视”。
  • 过去分词为 visus;
  • view 的拼法来自中古英语,但早期曾受古法文影响。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

e·vid·ence 英 [ˈevɪdəns] 美 [ˈɛvɪdəns]

e- 变体于 ex-

  • 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
  • = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
  • = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
  • = without,not having,表示“无,没有”之意。
  • 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
  • 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
  • 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
  • 在 c,s 前作 ec- 。
  • 在许多源自法语单词前作 es- 。

vid,vis,view

  • 来自拉丁语 videre = to see, 意为“看见,审视”。
  • 过去分词为 visus;
  • view 的拼法来自中古英语,但早期曾受古法文影响。

-ence

  • 来自中古英语,古法语 -ence, 拉丁语 -entia, 与形容词后缀 -ent 相应的名词后缀,构成名词,表示“动作”,“情况”,“性质”,“状态”,“结果”,“程度”等。

con·tag·ion 英 [kənˈteɪdʒən] 美 [kənˈtedʒən]

col-,com-,con-,cor-

  • 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
  • 也用来加强语气。
  • 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。

tact,tang,tag

  • 来自拉丁语 tangere = to touch, 表示“接触”之意。过去分词为 tactus。

-ion

  • 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
  • 表示“行为的过程,结果”。
  • 表示“状态,情况”。

suf·fer 英 [ˈsʌfə(r)] 美 [ ˈsʌfɚ]

suf- 变形于 sub-

  • 来自拉丁语 sub = under, below。
  • 在以 c, f, g, m, p, r 等字母为首的从拉丁语来的词之前,同化为 suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-;
  • 在 c, p, t 等字母前又常变为 sus-。
  • sub- 这个前缀用来表示:“在…之下,在下”;“次级的;局部的;再,分,子”;“稍微,接近,近乎,次,亚,逊”;“附加在倍数形容词前表示该数的倒数”。
  • = below, under, beneath, 表示“在…之下,在下”之意。
  • = nearly, almost, 表示“接近”之意。
  • = less than completely or normally, 表示“准,次,亚,略微,稍”之意。
  • = subordinate, secondary, 表示“副”之意。
  • = subdivision, 表示“分,分支,子”之意。

fer

  • 来自拉丁语 ferre = to bear, carry, 表示“携带,承负;忍受”之意。

con·vers·e·ly 英 [ˈkɒnvɜ:sli] 美 [ˈkɑ:nvɜ:rsli]

col-,com-,con-,cor-

  • 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
  • 也用来加强语气。
  • 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。

vers,vert

  • 来自拉丁语 vertere = to turn, 表示“转动,旋转,转变方向”之意。
  • 其过去分词为 versus。

-ly

  • 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
  • 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
  • 表示“像…的”“有…性质的”。
  • 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
  • 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。

doct·or·al 英 [ˈdɒktərəl] 美 [ˈdɑ:ktərəl]

doc,doct

  • 来自拉丁语 docere = to teach, 表示“教导,教诲”之意。

-or,-our

  • 来自中古英语 -our, 古法语 -our, -or, -eur, 拉丁语 -or, -ator, 构成名词,表示“…者,…物,…器”;
  • 表示“动作、状态、性质”。

-al

  • 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
  • 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
  • 表示“…的行为或过程”;
  • 表示“醛;巴比妥酸盐”。
  • 主要构成可数名词。