SpaceX实现百人’太空葬’
Malaysia bets on durian
文章截选自:中国日报网

One of the 64 small satellites launched into space aboard the SpaceX Falcon 9 rocket on Monday carried the cremated remains of 100 people, including veterans and space enthusiasts. The space burial was provided by the San Francisco-based company Elysium Space. With a price tag of $2,500, customers can send a one gram sample of ashes into space on board a 26-square-centimeter satellite called a cubesat, reports thedailybeast.com. After the remains enter orbit, the families can track the coordinates of the satellite online in real time. After four years, it will re-enter the atmosphere in an uncontrolled reentry, @according to Thomas Cievit, the founder and CEO of Elysium Space.
3日,SpaceX公司的猎鹰9号火箭载64颗小卫星发射升空,其中一颗小卫星携带100人的骨灰,这些逝者中包括退伍军人和太空爱好者。据新闻网站《每日野兽》报道,本次太空葬由总部位于旧金山的”极乐太空”公司提供,价格为2500美元。顾客可以让1克骨灰样本随一颗26平方厘米的立方体卫星进入太空。骨灰进入轨道后,家属可在线实时追踪该卫星的坐标。”极乐太空”创始人兼首席执行官托马斯•赛维特称,这颗卫星将在4年后非受控再入大气层。
in·clud·ing 英 [ɪnˈklu:dɪŋ]
in-
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-
clud,clus,claus,clos
- 来自拉丁语 claudere = to shut, close, 表示“关闭,结束”之意。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。
veter·an 英 [ˈvetərən] 美 [ˈvɛtərən]
veter
- = old 老
-an
- 来自拉丁语 -anus = of, belonging to, 构成形容词,表示“…的,有…性质;属于…的”;“…钢【类】的”;常构成与形容词同形的名词,表示“…地方的人;精通…的人;信奉…的人”。
re·main 英 [rɪˈmeɪn] 美 [rɪˈmen]
re-
- 来自拉丁语 re-,red- = back,backward,again,anew,over again。自由地与动词和由动词派生的名词结合,如 rebuild,reuse,recycle,re-evaluate;re-analysis。有时与形容词结合生成动词:renew。
- 表示“相互;报复”之意。
- 表示“反对”之意。
- 表示“在,在后”之意。
- 表示“隐退,秘密”之意。
- 表示“离,去,下”之意。
- 表示“反复”,加强语气。
- 表示“否定”之意。
- 表示“又,再,重新”之意。
main,man,manu
- 来自拉丁语 manus = hand, 表示“手”之意。
co·ordin·ate 英 [kəʊ’ɔ:dɪneɪt] 美 [ko’ɔrdəˈnet]
co- 来自com-的缩写
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
ordin
- 来自拉丁语 order-, ordin- = order, 表示“顺序”之意。
-ate
- 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
- 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。
atmo·spher·e 英 [ˈætməsfɪə(r)] 美 [ˈætməsfɪr]
atmo
- = air, vapor 表示“空气,蒸汽”之意。
spher,sphere
- 来自希腊语 sphaira = sphere, 表示“球,天体”之意。
ac·cord·ing 英 [rɪˈleɪʃn] 美 [rɪˈleɪʃn]
ac- 同 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
cord
- 来自拉丁语 cor,cord = heart,表示“心,心脏”之意。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。