牛津词典年度词汇出炉
‘Toxic’ the word of 2018
文章截选自:中国日报网

2018 was toxic. That’s the view of the esteemed Oxford Dictionaries. Oxford said the word had become a “descriptor for the year’s most talked about topics”. The dictionary pointed to a 45% rise in the number of times the word has been looked up on its website, and said it best captured “the ethos, mood, or preoccupations“ of 2018. It said the #MeToo movement “put the spotlight on toxic masculinity” while in politics the word has been applied to the “rhetoric, policies, agendas and legacies of leaders and governments around the globe.” However, the word was most associated with the word “chemical”, appearing most frequently in discussions about the environment, including “toxic substance“, “toxic gas”, “toxic waste” and “toxic air”. The debate fostered by the Brexit vote has also been described as a toxic environment, the dictionary said, while social media platforms “have come under fire for the toxic impact they have on our mental health”.
2018年是有毒的。这是著名的《牛津词典》的看法。《牛津词典》表示,”toxic”已经成为”2018年最热议话题的主题词”。该词在牛津词典网站的搜索次数增加了45%,精准地体现出2018年的”思潮、情绪或关注焦点”。《牛津词典》表示,”我也是”运动让人们关注到”有毒的男性气概”。而在政界,这一词汇用来形容”世界范围内某些领导人和政府的花言巧语、政策、议题和政治遗产”。然而,这个词汇和”化学的(chemical)”最紧密相关,最常出现在有关环境的讨论中,比如”有毒物质”、”毒气”、”有毒废料”和”有毒空气”。《牛津词典》表示,英国脱欧公投引发的讨论也被形容为”有毒的环境”,社交媒体平台也因为”对人们的心理健康产生的’有毒影响’而遭到抨击”。
de·script·or 英 [dɪˈskrɪptə(r)] 美 [dɪˈskrɪptɚ]
de-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
scrib,script
- 来自拉丁语 scribere = to write, 表示“写”之意。其中性过去分词为 scriptum。
-or,-our
- 来自中古英语 -our, 古法语 -our, -or, -eur, 拉丁语 -or, -ator, 构成名词,表示“…者,…物,…器”;
- 表示“动作、状态、性质”。
capt·ure 英 [ˈkæptʃə(r)] 美 [ˈkæptʃɚ]
cap,capt,cip,cept,ceive,cup
- 来自拉丁语 capere = to receive, take, seize, 意为“接受,拿取,抓取”。
-ure
- 来自法语,拉丁语 -ura, 由动词构成名词的后缀,表示“动作,过程,状态,功能,职位,执行功能的机构”等意。
pre·oc·cup·ation 英 [priˌɒkjuˈpeɪʃn] 美 [priˌɑ:kjuˈpeɪʃn]
pre-
- 来自拉丁语 prae = before,in front of,表示“前;先;预先”之意。
- 自由地与(主要用作前置修饰语)名词和由名词派生的形容词结合,较少与动词结合。
- ante- 同 pre- 同义,但更多地用于学术范围,几乎只见于借用词和新古典词。
oc- 变形于 ob-
- 来自拉丁语 ob = toward, for, about, before.
- 在拉丁语词源的词中,ob- 在 m, c, f, g, p, t 前分别变为 o-, oc-, of-, og-, op-, os-。
- = to, toward, before, 表示“向,朝,前”之意。
- = opposed to , against, 表示“反对,抵抗”之意。
- = upon, over, 表示“在…之上;覆盖在…之上”之意。
- = away, comletely, totally, 表示“离开;完全地,整个地”之意。
cap,capt,cip,cept,ceive,cup
- 来自拉丁语 capere = to receive, take, seize, 意为“接受,拿取,抓取”。
-ation
- 来自法语,拉丁语 -ation, 大抵是由 -ate, -fy, -ize 结尾的词构成,表示“动作”,“状态”,“结果”等义。
- 构成的名词常作不可数名词,如: exploration, starvation, ratification, victimization;
- 构成集合可数名词,如: foundation, organization 。
- 该后缀自由地与以 -ize, -ify, -ate 为结尾的动词词根结合,必要时重音要移位。
move·ment 英 [ˈmu:vmənt] 美 [ˈmuvmənt]
move
- 移动,搬家
-ment
- 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
- 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。
ag·enda 英 [əˈdʒendə] 美 [əˈdʒɛndə]
ag- 同 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
govern·ment 英 [ˈgʌvənmənt] 美 [ˈgʌvərnmənt]
-ment
- 来自中古英语,古法语 -mentum, 构成名词,表示“结果、手段、方法、状态”等含义。
- 辅音后的最后的 y 在 -ment 前变为 i 。
- 在某些情况下,生成的词为具有名词(如: equipment,不可数),而 management 既可以是抽象的不可数的,又可以是具体的可数名词。
as·soci·ate 英 [əˈsəʊʃieɪt] 美 [əˈsoʊʃieɪt]
as- 变形于 ad-
- 来自拉丁语 ad- = to,at,toward,类似于 at-,意为“向…,接近”,表示运动、方向、变化、添加等意义。
- 在元音或在 b,d,h,m,v 之前,仍为 ad- 不变;
- 在 c,f,g,l,n,p,q,r,s,t 之前,ad-的 d 因受同化而变为 ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ac(在 q 前),ar-,as-,at;
- 在 sc,sp,st 前为 a-。
socio,soci
- 来自拉丁语 socius = companion, 表示“同伴”之意。
-ate
- 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
- 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。
dis·cuss·ion 英 [dɪˈskʌʃn] 美 [dɪˈskʌʃən]
dis-
- 来自拉丁语 dif- 同 dis-, dis- = apart,asunder,表示“分离、分开”之意。
- di-,dis- 后接字根的第一个字母若是 b,d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di-;若是 c,p,q,s,t 之一,则拼作 dis- ;在 f 前拼作 dif-, 其他变体为 de-,des-,di-,s-。
- 构成动词,= away,apart,表示“离开”“分离”之意。
- 构成动词,= to deprive fo,expel from,表示“剥夺”“除去”之意。
- 构成动词,= to cause to be the opposite of,表示“使与…相反”之意。
- 构成动词,= to fail,cease,refuse to,表示“未能”、“停止”、“拒绝”之意。
- 构成形容词,= not,un-,the opposite of,表示“不”、“非”、“相反”之意。
- 构成名词,= opposite of,lack of,表示“相反”、“缺少”之意。
cuss
- 来自拉丁语 cutere = to strike, shake, 表示“打击,摇动”之意。其过去分词为 cussus.
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
sub·stan·ce 英 [ˈsʌbstəns] 美 [ˈsʌbstəns]
sub-
- 来自拉丁语 sub = under, below。
- 在以 c, f, g, m, p, r 等字母为首的从拉丁语来的词之前,同化为 suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-;
- 在 c, p, t 等字母前又常变为 sus-。
- sub- 这个前缀用来表示:“在…之下,在下”;“次级的;局部的;再,分,子”;“稍微,接近,近乎,次,亚,逊”;“附加在倍数形容词前表示该数的倒数”。
- = below, under, beneath, 表示“在…之下,在下”之意。
- = nearly, almost, 表示“接近”之意。
- = less than completely or normally, 表示“准,次,亚,略微,稍”之意。
- = subordinate, secondary, 表示“副”之意。
- = subdivision, 表示“分,分支,子”之意。
st,sta(n),stant,stat,stin
- = to stand 站, 立
de·bat·e 英 [dɪˈbeɪt] 美 [ dɪˈbet]
de-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
bat
- 来自拉丁语 battere = to beat, strike, 意为“打”。
ment·al 英 [ˈmentl] 美 [ˈmɛntl]
ment
- 来自拉丁语 mens,ment = mind, 表示“理智”之意。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。