沙县小吃在美生意火爆 开业首日3小时售罄关门
Chinese delicacies sweep NYC
文章截选自:中国日报网

China’s restaurant chain serving Shaxian county cuisine opened its first eatery in the US in October but closed three hours after it was officially opened as all the dishes on the menu were sold out. The newly-opened restaurant is at 818, 60th St. Brooklyn. In the past month, the restaurant has received an order every two minutes during busy hours. Originating in Shaxian county, Fujian province, the Shaxian Delicacies restaurant chain has been a great success in China, presenting customers with traditional snacks, such as peanut butter noodles and pork wontons. Now, these snacks are managing to capture the taste buds of foreigners. Early this year, the company set up its first overseas chain-eatery at Takadanobaba Station in Tokyo, Japan. And the store reportedly made 200,000 yen just five hours after its opening. The brand’s industry development center claimed that over 10 countries, including Britain, Argentina, Australia and Canada, have shown interest in having the chain.
中国餐饮连锁店沙县小吃10月在美国开了第一家分店,但在正式对外营业仅3小时后就关门了,因为所有餐点都已售罄。最新开张的这家分店坐落于纽约布鲁克林60街818号,过去一个月里,在用餐高峰期,这家店每两分钟就收到一份订单。餐饮连锁店沙县小吃源于福建省沙县,为顾客提供花生酱拌面和猪肉馄饨等传统小吃,在中国大获成功。如今,沙县小吃正努力征服外国人的味蕾。今年早些时候,沙县小吃在日本东京的高田马场站开设了首家海外分店。据报道,开张仅5小时这家店的营业额就达到了20万日元(约合1.2万元人民币)。沙县小吃品牌的产业发展中心称,英国、阿根廷、澳大利亚和加拿大等10多个国家已表示有意开设沙县小吃连锁店。
offic·i·al·ly 英 [əˈfɪʃəli] 美 [əˈfɪʃəlɪ]
office
- 办公室;办公楼;问询处;重要官职
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
-ly
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。
orig·in·at·ing 英 [ə’rɪdʒɪneɪtɪŋ] 美 [ə’rɪdʒɪneɪtɪŋ]
ori,orig
- 来自拉丁语 oriri = to arise, be born, 表示“升起;出生”之意。
-ate
- 来自拉丁语 -atus。 构成动词,表示“成为;使成为;形成,产生;提供,处理;以…形式;安排;化合;熔合”等义。
- 主要与新古典名词词根结合,如 orchestrate, hyphenate: 该后缀在科技英语中特别具有构成能力,如 chlorinate, (de)laminate, 等等。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。
de·lic·ac·ies 英 [‘delɪkəsɪz] 美 [‘delɪkəsɪz]
de-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
lic
- 来自拉丁语 licere = to be permitted, 表示“被允许”之意。
-acy
- 来自法语 -actie, 来自拉丁语 -acia, -actia, 来自希腊语 -acteia, 构成抽象名词,表示“性质”“状态”“职位”等义。
tra·dit·ion·al 英 [trəˈdɪʃənl] 美 [trəˈdɪʃənəl]
trans-,tra-
- 来自拉丁语 trans = over, across, 表示“横断,横过”,“贯通,穿通;彻底,完全”,“超越”,“变化;转移”,“外,在[到]那一边”等义。
- 在 d-, m-, n-, l-, v-, j- 前作 tra-;
- 所接的字根第一个字母若是s, 拼作 tran-, 使两个s 字音同化成一个 s;
- 另一个变体是 tres-。
- 自由地与由名词派生的形容词和动词结合。
dit
- 来自拉丁语 dare = dit = to give, 表示“给”之意。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
capt·ure 英 [ˈkæptʃə(r)] 美 [ˈkæptʃɚ]
cap,capt,cip,cept,ceive,cup
- 来自拉丁语 capere = to receive, take, seize, 意为“接受,拿取,抓取”。
-ure
- 来自法语,拉丁语 -ura, 由动词构成名词的后缀,表示“动作,过程,状态,功能,职位,执行功能的机构”等意。
claim 英 [kleɪm] 美 [klem]
claim,clam
- 来自拉丁语 clamare = to call out, shout, 表示“大喊,大叫”之意。
in·clud·ing 英 [ɪnˈklu:dɪŋ]
in-
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-
clud,clus,claus,clos
- 来自拉丁语 claudere = to shut, close, 表示“关闭,结束”之意。
-ing
- 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。