词根日报20181108

美出版社推掌握’口袋书’

Tiny books fit in one hand

文章截选自:中国日报网

image

“Dwarsliggers” - tiny, pocket-size, horizontal flipbacks that have been popular in Europe - have come to the US. Dutton Books for Young Readers, which is part of Penguin Random House, began r@eleasing the first dwarsliggers in the US, with four novels by the best-selling young-adult novelist John Green, including “The Fault in Our Stars”. The tiny editions are the size of a cell phone and no thicker than your thumb, with paper as thin as onion skin. They can be read with one hand - the text flows horizontally, and you can flip the pages upward, like swiping a smartphone. The term dwarsligger comes from the Dutch words “dwars”, or crossways, and “liggen”, to lie, and also means a person or thing that stands out as different. In the last decade or so, the format, introduced in Holland in 2009, has spread across Europe, and nearly 10 million copies have been sold.

风靡欧洲的口袋大小的袖珍横版翻背书”dwarsliggers(翻背口袋书)”已登陆美国市场。企鹅兰登书屋旗下的杜顿青年读者书籍出版社近日开始发布美国的首批翻背口袋书:畅销青年小说作者约翰•格林的《星运里的错》等4本小说。这种袖珍书手机般大小,厚度不及拇指,书页薄如洋葱皮,可单手阅读,文字横向排列,可以像刷智能手机一样向上翻页。Dwarsligger这个词源于荷兰文中的dwars和liggen,dwars意为”交叉地”,liggen有”平躺”的意思,也表示”与众不同的人或事物”。荷兰于2009年推出翻背口袋书,过去10年左右,这种形式的书籍已经遍及整个欧洲,售出近千万本。


popul·ar 英 [ˈpɒpjələ(r)] 美 [ˈpɑ:pjələ(r)]

popul

  • 来自拉丁语 populus = people, 意为“人民”。

-ar

  • 来自古法语 -er, -ier, -air, 拉丁语 -aris, -arius。
  • 作形容词后缀,表示“…的,…性的,…似的”之意。
  • 作名词后缀, 表示“…的人[物]”之意。

in·clud·ing 英 [ɪnˈklu:dɪŋ]

in-

  • = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
  • = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-

clud,clus,claus,clos

  • 来自拉丁语 claudere = to shut, close, 表示“关闭,结束”之意。

-ing

  • 【名词后缀】构成抽象名词,表示行为、状态、情况及其他;表示…行业、…学、…术、…法;表示总称及材料(与…有关之物,制…所有的材料);表示某种行为的产物、为某种行为而用之物、与某种行为有关之物、与某种事物有关之物。

dif·fer·ent 英 [ˈdɪfrənt] 美 [ˈdɪfrənt]

dif-,dis-

  • 来自拉丁语 dif-, dis- = apart, asunder, 表示“分离,分开”之意。
  • di-, dis- 后接字根的第一个字母若是 b,d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di-; 若是 c,p,q,s,t 之一,则拼作 dis-; 在 f 前拼作 dif-, 其他变体为 de-, des-, di-, s- 。
  • 与包括动词的开放词类结合,相当自由地与动词结合;
  • 有限地与由名词派生的形容词结合。
  • 构成动词前缀,= away,apart,表示“离开”“分离”之意。
  • 构成动词前缀,= to deprive fo,expel from,表示“剥夺”“除去”之意。
  • 构成动词前缀,= to cause to be the opposite of,表示“使与…相反”之意。
  • 构成动词前缀,= to fail,cease,refuse to,表示“未能”、“停止”、“拒绝”之意。
  • 构成形容词前缀,= not,un-,the opposite of,表示“不”、“非”、“相反”之意。
  • 构成名词前缀,= opposite of,lack of,表示“相反”、“缺少”之意。

fer

  • 来自拉丁语 ferre = to bear, carry, 表示“携带,承负;忍受”之意。

-ent

  • 来自法语 -ent, 拉丁语 -ens
  • 加在动词后构成形容词表示“动作,性质”;
  • 加在动词后构成名词,表示“动作者,生效物”。

dec·ade 英 [ˈdekeɪd] 美 [ˈdɛkˌed, dɛˈked]

dec,deca

ade

  • 来自拉丁语 -atus, -ate 的阴性词,表示“动作”“…的结果或产品”“某行动的参与者”“(仿 lemonade)用…制成的饮料”。

intro·duc·e 英 [ˌɪntrəˈdju:s] 美 [ˌɪntrəˈdu:s]

intro-

  • 来自拉丁语 intro = inwardly, on the inside, 表示“在内”“向内”之意。

duct,duc

  • 来自拉丁语 ducere = to lead, 表示“引导,指引”之意。