开放办公让女性更爱美
Female staff dress for job
文章截选自:中国日报网

Offices are full of distractions, from chatty colleagues to incessantly ringing phones. But it seems open-plan offices also hold another source of stress for women – their appearance. Modern open workspaces put women under pressure to dress up, buy elegant clothes and wear makeup, a study has found. Rubbing shoulders with bosses in one shared office may encourage women to dress for the job they want. This means looking “conventionally businesslike and feminine“, the researchers said.
办公室里充斥着让人分心的人和事,有闲聊的同事,还有此起彼伏的电话铃声。不过,开放式办公室似乎还带给女性另一种压力——她们的外表。一项研究发现,现代的开放式办公室让女性面临装扮的压力,迫使她们购买考究的服装,还要化妆。在共享的办公空间与老板擦肩而过这种事可能会鼓励女性为了得到想要的职位而讲究穿着,这意味着她们要看起来”符合职场惯例且富有女人味”。
dis·tract·ion 英 [dɪˈstrækʃn] 美 [dɪˈstrækʃən]
dis-
- 来自拉丁语 de- = away from, off, down, wholly, entirely, to reverse the action of, undo 表示“从,离开,分开,远离;向下;完全地;相反;褫夺”之意。
- 相当于 dis- = apart, asunder, 表示“分开,隔离”之意。
- 引申为否定或加强语气的意思。
- 相当自由地与(特别是从名词派生的)动词和有动词派生的名词结合。
tract,treat
- 来自拉丁语 trahere = to draw, 表示“拉,拖”之意。
- 过去分词为 tractus。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
in·cess·ant·ly 英 [ɪn’sesntlɪ] 美 [ɪnˈsɛsntlɪ]
in-
- = in,into,within,on,toward.在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。
- = no,not,without,non-,表示“否定;与…相反”之意。在 l 前,同化为 il-;在 m,p,b 前,同化为 im-;在 r 前,同化为 ir-。与源自法语和拉丁语的形容词结合,不及 un-
cede,ceed,cess
- 来自拉丁语 cedere = to go, leave, yield, 表示“去,离开,让步”之意。
-ant
- 来自法语 -ant, 来自拉丁语 -antem, -entem。 作形容词后缀,表示“…性的”之意;
- 作名词后缀,表示“…的人[物]”之意。
-ly
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。
appear·ance 英 [əˈpɪərəns] 美 [əˈpɪrəns]
appear
- 出现;显现;呈现;
- 公开或正式露面;
- (指书或文章)发表或出版;
- 显得;好像;似乎;
-ance
- 来自法语 -ance, 拉丁语 -antia, -entia 和 -ant 是相应的后缀,表示行动、状态、性质等名词后缀,附于动词后形成名词。
press·ure 英 [ˈpreʃə(r)] 美 [ˈprɛʃɚ]
press
- 来自拉丁语 premere = to press,表示“压,挤”之意;
-ure
- 来自法语,拉丁语 -ura, 由动词构成名词的后缀,表示“动作,过程,状态,功能,职位,执行功能的机构”等意。
e·leg·ant 英 [ˈelɪgənt] 美 [ˈɛlɪɡənt]
e- 变体于 ex-
- 来自拉丁语 e-,ex-, 来自希腊语 ek-,ex- = ec-, ex.
- = forth,form,out,thoroughly,表示“出,自,外,彻底地”之意。
- = upward,表示“向上地;上升地;增长地”之意。
- = without,not having,表示“无,没有”之意。
- 用在名词前,表示“以前的;前任的”之意。常与连字符连结,自由地与(主要是)人的名词结合。
- 受同化影响,在 f 前作 ef- 。
- 在 b,d,g,j,l,m,n,r,v 前作 e- 。
- 在 c,s 前作 ec- 。
- 在许多源自法语单词前作 es- 。
lect,leg,lig
- 来自拉丁语 legere = to choose, collect, read 表示“选择,收集,阅读”之意。
-ant
- 来自法语 -ant, 来自拉丁语 -antem, -entem。 作形容词后缀,表示“…性的”之意;
- 作名词后缀,表示“…的人[物]”之意。
en·courage 英 [ɪnˈkʌrɪdʒ] 美 [ɪnˈkɜ:rɪdʒ]
en-
- 来自拉丁语 in- = in, 表示“使;使成为”、“使处于…状态”之意,主要与名词结合构成动词。
- p, b, m 前作 em-, 许多以 en- 开头的词也拼作 in-
- 置于名词前,表示“放进”、“放在…”,“走上”,“赋予”之意。
- 置于名词或形容词前,表示“使成为…”之意。
- 置于动词前,表示“在里面”,“包住”之意。
- 置于东此前以加强语气。
courage
- 勇气;胆量;
con·vent·ion·ally 英 [kənˌvenʃənəlɪ] 美 [kənˌvenʃənəlɪ]
col-,com-,con-,cor-
- 源自拉丁语介词 cum,com = with,together,表示“一起,共同”之意。
- 也用来加强语气。
- 受同化影响,在 l 前作 col-;在 r 前作 cor-;在 c,d,g,j,n,q,s,t,v 前作 com-;在 h,w 和所有元音前作 co-。
ven,vent
- 来自拉丁语 venire = to come, 表示“来”之意。
-ion
- 来自法语 -ion, 拉丁语 -io, 构成名词。
- 表示“行为的过程,结果”。
- 表示“状态,情况”。
-al
- 来自法语 -al, -el, 来自拉丁语 -alis, 表示“…的”,“像…的”,“适合…的”;
- 表示原来为形容词的名词后缀,也用来表示这些形容词类推而形成的名词,含义转为具体;
- 表示“…的行为或过程”;
- 表示“醛;巴比妥酸盐”。
- 主要构成可数名词。
-ly
- 来自中古英语,古英语 -lic, 在名词之后构成形容词。
- 主要与具体的名词结合,有时也与某些形容词词根结合;与时间单位的名词结合,表示“每”,如:daily, weekly。
- 表示“像…的”“有…性质的”。
- 表示“反复发生的”“每一定时期发生一次的”“以…为周期的”。
- 来自中古英语,古英语 -lice, 在形容词或分词之后,构成副词,表示“方式,状态,时间,地点,顺序,程度,方向,方面”。
femin·ine 英 [ˈfemənɪn] 美 [ˈfɛmənɪn]
fem,femin
- 来自拉丁语 femina, 表示“女子”之意。
-ine
- 来自法语 -in,ine, 拉丁语 -inus, 希腊语 -inos.
- 构成形容词,表示“…属的,…似的,…性质的”。
- 构成抽象名词,表示带有“技术,处置,行为”等抽象意义。
- 表示“药物及化学名词”。